Текст и перевод песни Ministri - Il Giorno Che Riprovo A Prendermi
Il Giorno Che Riprovo A Prendermi
День, когда я пытаюсь обрести себя
In
fin
dei
conti
è
andata
bene
В
конце
концов,
все
прошло
хорошо
In
fondo
sta
ricominciando
В
конце
концов,
все
снова
начинается
Il
solito
digiuno
Обычный
пост
Il
pattinaggio
sull'asfalto
Катание
на
роликах
по
асфальту
E
smetterla
di
insistere
И
перестань
настаивать
Me
lo
dicevi
in
ogni
istante
Ты
говорил
мне
это
каждый
миг
Rimane
poco
o
niente
Осталось
мало
или
ничего
Di
tutto
ciò
che
era
importante
Из
всего,
что
было
важно
Del
giorno
che
riprovo
a
prendermi
В
тот
день,
когда
я
попытаюсь
обрести
себя
E
tutto
il
resto
И
все
остальное
Il
giorno
che
riprovo
a
prendermi
В
тот
день,
когда
я
попытаюсь
обрести
себя
In
fin
dei
conti
ho
fatto
bene
В
конце
концов,
я
поступил
правильно
A
ricontare
le
occasioni
che
ci
stanno
congelando
Перечислив
все
случаи,
которые
нас
замораживают
Le
mani
in
tasca,
in
cesso,
in
bagno
Руки
в
карманах,
в
отхожем
месте,
в
ванной
E
buonanotte
ai
suonatori
И
спокойной
ночи
музыкантам
Io
sto
aspettando
da
trent'anni
Я
жду
уже
тридцать
лет
I
giorni
da
leoni
Дней,
когда
мы
будем
львами
Le
museruole
ai
padroni
Намордников
на
хозяев
Il
giorno
che
riprovo
a
prendermi
В
тот
день,
когда
я
попытаюсь
обрести
себя
E
tutto
il
resto
И
все
остальное
Il
giorno
che
riprovo
a
prendermi
В
тот
день,
когда
я
попытаюсь
обрести
себя
E
passeranno
i
mesi
e
le
stagioni
И
пройдут
месяцы
и
сезоны
E
arriveranno
i
giorni
in
cui
dovremo
perderci
И
настанут
дни,
когда
нам
придется
потеряться
Ci
lasceremo
indietro
le
parole
Мы
оставим
позади
слова
Che
rendono
questi
anni
manciate
di
momenti
Которые
делают
эти
годы
горстками
моментов
E
non
sarà
mai
qualcosa
per
cui
smettere
И
это
никогда
не
будет
чем-то,
ради
чего
стоит
бросить
Qualcosa
da
riscrivere
Чем-то,
что
стоит
переписать
Il
giorno
che
riprovo
a
prendermi
В
тот
день,
когда
я
попытаюсь
обрести
себя
Non
sarà
mai
qualcosa
per
cui
smettere
Это
никогда
не
будет
чем-то,
ради
чего
стоит
бросить
Qualcosa
da
riscrivere
Чем-то,
что
стоит
переписать
Il
giorno
che
riprovo
a
prendermi
В
тот
день,
когда
я
попытаюсь
обрести
себя
(Qualcosa
per
cui
smettere)
(Чем-то,
ради
чего
стоит
бросить)
(Qualcosa
da
riscrivere)
(Чем-то,
что
стоит
переписать)
Il
giorno
che
riprovo
a
prendermi
В
тот
день,
когда
я
попытаюсь
обрести
себя
(Qualcosa
per
cui
smettere)
(Чем-то,
ради
чего
стоит
бросить)
(Qualcosa
da
riscrivere)
(Чем-то,
что
стоит
переписать)
Il
giorno
che
riprovo
a
prendermi
В
тот
день,
когда
я
попытаюсь
обрести
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Autelitano, Michele Esposito, Federico Dragogna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.