Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Petroliera
Нефтяной танкер
Dove
sei
nata
tu
ora
c'è
una
petroliera
Там,
где
ты
родилась,
теперь
нефтяной
танкер,
Lunga
come
un'autostrada,
ma
più
larga
ancora
Длинный,
как
автострада,
но
еще
шире.
E
quelli
che
vivevano
nel
tuo
quartiere
И
те,
кто
жил
в
твоем
квартале,
Ora
ci
lavoran
sopra
e
dicono
di
starci
bene
Теперь
работают
на
нем
и
говорят,
что
им
там
хорошо.
Ognuno
ha
avuto
in
dono
un
aeroplano
Каждому
подарили
самолет,
Grigio
come
i
miei
risvegli,
come
la
lamiera
Серый,
как
мои
пробуждения,
как
листовой
металл.
Lo
usan
per
cercarsi
quando
si
senton
soli
Они
используют
их,
чтобы
найти
друг
друга,
когда
чувствуют
себя
одинокими,
Ma
volano
distratti
e
storditi
dal
cherosene
Но
летают
рассеянными
и
одурманенными
керосином.
E
chi
lo
sa
poi
com'è
fatto
il
petrolio?
И
кто
знает,
из
чего
сделан
керосин?
Non
era
meglio
darsi
un
contegno?
Не
лучше
ли
было
вести
себя
прилично?
Ma
tutti
amano
l'odore
di
benzina
alla
mattina
Но
все
любят
запах
бензина
по
утрам.
E
chi
lo
sa
poi
com'è
fatto
il
petrolio?
И
кто
знает,
из
чего
сделан
керосин?
Non
era
meglio
darsi
un
contegno?
Не
лучше
ли
было
вести
себя
прилично?
A
chi
non
piace
l'odore
di
benzina
alla
mattina?
Кому
не
нравится
запах
бензина
по
утрам?
Dove
siam
nati
noi
ora
c'è
una
petroliera
Там,
где
мы
родились,
теперь
нефтяной
танкер,
Nera
come
un
assassino
in
abito
da
sera
Черный,
как
убийца
в
вечернем
платье.
E
quelli
che
ci
salgon
solo
per
vedere
И
те,
кто
поднимается
на
него,
просто
чтобы
посмотреть,
Poi
rimangon
su,
basta
che
ci
sia
da
bere
Остаются
там,
лишь
бы
было
что
выпить.
E
chi
lo
sa
poi
com'è
fatto
il
petrolio?
И
кто
знает,
из
чего
сделан
керосин?
Non
era
meglio
darsi
un
contegno?
Не
лучше
ли
было
вести
себя
прилично?
Ma
tutti
amano
l'odore
di
benzina
alla
mattina
Но
все
любят
запах
бензина
по
утрам.
E
chi
lo
sa
poi
com'è
fatto
il
petrolio?
И
кто
знает,
из
чего
сделан
керосин?
Non
era
meglio
darsi
un
contegno?
Не
лучше
ли
было
вести
себя
прилично?
A
chi
non
piace
l'odore
di
benzina
alla
mattina?
Кому
не
нравится
запах
бензина
по
утрам?
E
quando
tornerai
a
trovarmi
И
когда
ты
вернешься
навестить
меня,
La
vedrai
la
strada
Ты
увидишь
дорогу.
Sto
bene
coi
capelli
bianchi
Мне
хорошо
с
седыми
волосами.
Quando
tornerai
a
trovarmi
Когда
ты
вернешься
навестить
меня,
Troverai
solo
strada
Ты
найдешь
только
дорогу.
E
chi
lo
sa
poi
com'è
fatto
il
petrolio?
И
кто
знает,
из
чего
сделан
керосин?
Non
era
meglio
darsi
un
contegno?
Не
лучше
ли
было
вести
себя
прилично?
A
chi
non
piace
l'odore
di
benzina
alla
mattina?
Кому
не
нравится
запах
бензина
по
утрам?
E
chi
lo
sa
poi
com'è
fatto
il
petrolio?
И
кто
знает,
из
чего
сделан
керосин?
Non
era
meglio
darsi
un
contegno?
Не
лучше
ли
было
вести
себя
прилично?
Ma
tutti
amano
l'odore
di
benzina
alla
mattina
Но
все
любят
запах
бензина
по
утрам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Dragogna, Davide Luigi Alessandro Autelitano Rigamonti, Michele Esposito
Альбом
Fuori
дата релиза
12-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.