Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Città Senza Fiumi
Города без рек
Le
città
senza
fiumi
Города
без
рек
Non
hanno
ancora
capito
perché
sono
lì
Всё
ещё
не
поняли,
зачем
они
здесь
Avrei
dovuto
avvertire
Мне
следовало
предупредить,
Che
avevo
bisogno
d'acqua
Что
мне
нужна
вода,
E
non
di
liquidità
А
не
ликвидность.
Sono
morto
nel
sonno
Я
умер
во
сне.
Dio
che
vergogna
farsi
trovare
così
Боже,
как
стыдно,
что
ты
меня
такой
застал.
Col
fucile
e
gli
occhiali
С
ружьём
и
в
очках
Cercavo
di
entrarti
in
casa
Я
пытался
проникнуть
в
твой
дом,
Per
allagartela
Чтобы
его
затопить.
Perché
volevi
il
mare
Потому
что
ты
хотела
море.
Quello
che
c'è
non
ti
basta
Того,
что
есть,
тебе
недостаточно.
Ha
troppo
sale
В
нём
слишком
много
соли,
E
sei
sicuro
di
averlo
già
visto
И
ты
уверена,
что
уже
его
видела.
Volevi
il
mare
Ты
хотела
море,
O
almeno
quel
poco
che
basta
Или
хотя
бы
немного,
сколько
хватит.
Ma
è
una
delusione
Но
это
разочарование,
Come
Satana
e
quasi
tutti
i
giorni
di
festa
Как
Сатана
и
почти
все
праздничные
дни.
Le
città
senza
fiumi
Города
без
рек
Nemmeno
un
posto
decente
per
darsi
un
addio
Даже
нет
достойного
места,
чтобы
попрощаться.
Avrei
dovuto
aspettare
Мне
следовало
подождать,
A
entrare
nella
tua
vita
Прежде
чем
войти
в
твою
жизнь,
Per
allagartela
Чтобы
её
затопить.
Perché
volevi
il
mare
Потому
что
ты
хотела
море.
Quello
che
c'è
non
ti
basta
Того,
что
есть,
тебе
недостаточно.
Ha
troppo
sale
В
нём
слишком
много
соли,
E
sei
sicuro
di
averlo
già
visto
И
ты
уверена,
что
уже
его
видела.
Volevi
il
mare
Ты
хотела
море,
O
almeno
quel
poco
che
basta
Или
хотя
бы
немного,
сколько
хватит.
Ma
è
una
delusione
Но
это
разочарование,
Come
Satana
e
quasi
tutti
i
giorni
di
festa
Как
Сатана
и
почти
все
праздничные
дни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Esposito, Federico Dragogna, Davide Autelitano
Альбом
Fuori
дата релиза
12-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.