Ministri - Meglio Se Non Lo Sai - перевод текста песни на немецкий

Meglio Se Non Lo Sai - Ministriперевод на немецкий




Meglio Se Non Lo Sai
Besser, du weißt es nicht
Meglio se non lo sai come si fan crollare i governi
Besser, du weißt nicht, wie man Regierungen stürzt
Meglio se non lo sai come si fan crollare due torri
Besser, du weißt nicht, wie man zwei Türme zum Einsturz bringt
Quello che non si sa si scioglie ai raggi del primo sole
Was man nicht weiß, löst sich in den Strahlen der ersten Sonne auf
Meglio se non lo sai con cosa si concimano i campi
Besser, du weißt nicht, womit man die Felder düngt
Meglio se non lo sai se ti innamori dei coloranti
Besser, du weißt nicht, ob du dich in die Farbstoffe verliebst
Quello che metti nel caffè avrebbe il colore del fango
Was du in den Kaffee tust, hätte die Farbe von Schlamm
(Meglio se non lo sai)
(Besser, du weißt es nicht)
(Meglio se non lo sai)
(Besser, du weißt es nicht)
(Meglio se non lo sai)
(Besser, du weißt es nicht)
(Meglio se non lo sai)
(Besser, du weißt es nicht)
Avrai più tempo per il giardinaggio e per la tua domenica
Du wirst mehr Zeit für die Gartenarbeit und für deinen Sonntag haben
Avrai di certo meno borse agli occhi e la pelle limpida
Du wirst sicher weniger Tränensäcke unter den Augen und eine reinere Haut haben
Meglio se non lo sai dove fanno cucire i tuoi stracci
Besser, du weißt nicht, wo sie deine Lumpen nähen lassen
Meglio se non ci vai e resti qui a curare i tuoi gatti
Besser, du gehst nicht hin und bleibst hier, um dich um deine Katzen zu kümmern
Quello che non si sa ce lo si scorda a fine stagione
Was man nicht weiß, vergisst man am Ende der Saison
Meglio se non lo sai chi sceglie di fare il piedipiatti
Besser, du weißt nicht, wer sich entscheidet, Bulle zu werden
Meglio se non lo sai che cosa pensano a denti stretti
Besser, du weißt nicht, was sie mit zusammengebissenen Zähnen denken
Sembra non siam tutti così ma non ci scommettere un euro
Es scheint, wir sind nicht alle so, aber wette keinen Euro darauf
(Meglio se non lo sai)
(Besser, du weißt es nicht)
(Meglio se non lo sai)
(Besser, du weißt es nicht)
(Meglio se non lo sai)
(Besser, du weißt es nicht)
(Meglio se non lo sai)
(Besser, du weißt es nicht)
Avrai più tempo per il giardinaggio e per la tua domenica
Du wirst mehr Zeit für die Gartenarbeit und für deinen Sonntag haben
Avrai di certo meno borse agli occhi e la pelle limpida
Du wirst sicher weniger Tränensäcke unter den Augen und eine reinere Haut haben
Avrai di certo meno borse agli occhi e la pelle limpida
Du wirst sicher weniger Tränensäcke unter den Augen und eine reinere Haut haben





Авторы: Michele Esposito, Federico Dragogna, Davide Autelitano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.