Ministri - Numeri - перевод текста песни на немецкий

Numeri - Ministriперевод на немецкий




Numeri
Zahlen
Piccoli imprenditori con l'acqua alla gola
Kleine Unternehmer mit dem Wasser bis zum Hals
E hanno sempre la loro
Und sie haben immer ihre eigene Sichtweise
Piccolissimi imprenditori che hanno solo un corpo
Klitzekleine Unternehmer, die nur einen Körper haben
E a volte due cerchioni
Und manchmal zwei Felgen
Guardano tutti lo stesso miraggio
Alle schauen auf dasselbe Trugbild
Fa una grande luce dopo un po' mi affaccio
Es macht ein großes Licht, nach einer Weile schaue ich hinaus
Ognuno crede di essere in ostaggio
Jeder glaubt, eine Geisel zu sein
Se va tutto bene ci si aspetta il peggio
Wenn alles gut geht, erwartet man das Schlimmste
E si guarda dalla feritoia
Und man schaut durch die Schießscharte
Per vedere cosa succede fuori
Um zu sehen, was draußen passiert
Finché non ci si annoia
Bis man sich langweilt
Finché non finisce l'aria
Bis die Luft ausgeht
E scendi in strada a cercare qualcuno
Und du gehst auf die Straße, um jemanden zu suchen
Scendi in strada a cercare rumore
Du gehst auf die Straße, um Lärm zu suchen
E anche se non hai mai visto il futuro
Und auch wenn du die Zukunft nie gesehen hast
Puoi ancora vivere, che Dio ti pеrdoni
Kannst du noch leben, möge Gott dir verzeihen
Che siamo ancora belli
Dass wir noch schön sind
Forse un poco più povеri
Vielleicht ein wenig ärmer
Facciamo pace coi numeri
Machen wir Frieden mit den Zahlen
Facciamo pace con gli incubi
Machen wir Frieden mit den Albträumen
E andiamo a farci sentire
Und wir gehen, um uns Gehör zu verschaffen
E andiamo a farci sentire
Und wir gehen, um uns Gehör zu verschaffen
Disoccupati, un nuovo focolaio
Arbeitslose, ein neuer Krisenherd
Arrivi a fine mese solo se è febbraio
Du kommst über die Runden nur, wenn es Februar ist
Qualcuno insegna ai lupi ad abbaiare
Jemand lehrt die Wölfe das Bellen
O prima o poi dovremo proprio farci male
Oder früher oder später werden wir uns wirklich wehtun müssen
È il computer del lavoro che mi lavoro
Es ist der Arbeitscomputer, der mir Arbeit gibt
Per comprare un nuovo computer per un nuovo lavoro
Um einen neuen Computer für eine neue Arbeit zu kaufen
Dice che son solo e se continuo così
Er sagt, ich sei allein, und wenn ich so weitermache
Lui domani chiude
Macht er morgen dicht
E si guarda dalla feritoia
Und man schaut durch die Schießscharte
Per vedere cosa succede fuori
Um zu sehen, was draußen passiert
Finché non ci si annoia
Bis man sich langweilt
Finché non finisce l'aria
Bis die Luft ausgeht
E scendi in strada a cercare qualcuno
Und du gehst auf die Straße, um jemanden zu suchen
Scendi in strada a cercare rumore
Du gehst auf die Straße, um Lärm zu suchen
E anche se non hai mai visto il futuro
Und auch wenn du die Zukunft nie gesehen hast
Puoi ancora vivere, che Dio ti pеrdoni
Kannst du noch leben, möge Gott dir verzeihen
Che siamo ancora belli
Dass wir noch schön sind
Forse un poco più povеri
Vielleicht ein wenig ärmer
Facciamo pace coi numeri
Machen wir Frieden mit den Zahlen
Facciamo finta di crederci
Tun wir so, als ob wir daran glauben
Che siamo ancora belli
Dass wir noch schön sind
E siamo ancora belli
Und wir sind noch schön
E siamo ancora belli
Und wir sind noch schön
E siamo ancora belli
Und wir sind noch schön
Scendiamo in strada a cercare qualcuno
Wir gehen auf die Straße, um jemanden zu suchen
Scendiamo in strada a cercare rumore
Wir gehen auf die Straße, um Lärm zu suchen
E anche se non hai mai visto il futuro
Und auch wenn du die Zukunft nie gesehen hast
Puoi ancora vivere, che Dio ti perdoni
Kannst du noch leben, möge Gott dir verzeihen
Che siamo ancora belli
Dass wir noch schön sind
Forse un poco più poveri
Vielleicht ein wenig ärmer
Facciamo pace coi numeri
Machen wir Frieden mit den Zahlen
Facciamo con gli incubi
Wir kommen mit den Albträumen zurecht
E siamo ancora belli
Und wir sind noch schön
E siamo ancora belli
Und wir sind noch schön
Facciamo pace coi numeri
Machen wir Frieden mit den Zahlen
Facciamo finta di crederci
Tun wir so, als ob wir daran glauben
E andiamo a farci sentire
Und wir gehen, um uns Gehör zu verschaffen
E andiamo a farci sentire
Und wir gehen, um uns Gehör zu verschaffen





Авторы: Davide Autelitano Rigamonti, Federico Dragogna, Michele Esposito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.