Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempi Bui (Radio Edit)
Темные Времена (Радио Версия)
Veramente
vivo
in
tempi
bui
Я
действительно
живу
в
темные
времена,
E
non
è
per
rovinarti
il
pranzo
И
это
не
для
того,
чтобы
испортить
тебе
обед,
Che
ti
dico
arriva
la
marea
Что
я
говорю,
что
наступает
прилив,
E
tu
la
scambi
per
entusiasmo
А
ты
принимаешь
его
за
энтузиазм.
Veramente
vivo
in
tempi
bui
Я
действительно
живу
в
темные
времена,
E
non
ho
nulla
di
cui
preoccuparmi
И
мне
не
о
чем
беспокоиться,
Perché
sono
diventato
buio
anch'io
Потому
что
я
тоже
стал
темным,
Ma
di
notte
sono
uguale
agli
altri
Но
ночью
я
такой
же,
как
и
другие.
E
mi
cambierò
nome
И
я
сменю
имя,
Ora
che
i
nomi
non
valgono
niente
Теперь,
когда
имена
ничего
не
значат,
Non
funzionano
più
Они
больше
не
работают,
Da
quando
non
funziona
più
la
gente
С
тех
пор,
как
люди
перестали
работать.
Mi
cambierò
nome
Я
сменю
имя,
Ora
che
i
nomi
non
cambiano
niente
Теперь,
когда
имена
ничего
не
меняют,
Non
funzionano
più
Они
больше
не
работают,
Da
quando
non
funziona
più
la
gente
С
тех
пор,
как
люди
перестали
работать.
I
tedeschi
sono
andati
via
Немцы
ушли,
Come
faremo
ora
a
liberarci?
Как
мы
теперь
освободимся?
Non
possiamo
neanche
uccidere
il
re
Мы
не
можем
даже
убить
короля,
Perché
si
dice
siamo
noi
i
bersagli
Потому
что
говорят,
что
мы
- мишени.
Veramente
vivo
in
tempi
bui
Я
действительно
живу
в
темные
времена,
Riuscivi
solo
a
chiedermi
per
quanto
Ты
только
и
могла
спросить,
на
сколько,
E
ora
son
diventato
buio
anch'io
И
теперь
я
тоже
стал
темным,
Che
cos'hai
tu
da
brillare
tanto
Что
у
тебя
есть,
чтобы
так
ярко
сиять?
E
mi
cambierò
nome
И
я
сменю
имя,
Per
passar
le
dogane
e
gli
inverni
Чтобы
пройти
таможни
и
зимы,
Andrò
sempre
più
giù
Я
буду
опускаться
все
ниже
и
ниже,
Dove
non
serve
tenere
gli
occhi
aperti
Туда,
где
не
нужно
держать
глаза
открытыми.
E
mi
cambierò
nome
И
я
сменю
имя,
Ora
che
i
nomi
non
valgono
niente
Теперь,
когда
имена
ничего
не
значат,
Non
funzionano
più
Они
больше
не
работают,
Da
quando
non
funziona
più
la
gente
С
тех
пор,
как
люди
перестали
работать.
E
mi
cambierò
nome
И
я
сменю
имя,
Ora
che
i
nomi
non
cambiano
niente
Теперь,
когда
имена
ничего
не
меняют,
Non
funzionano
più
Они
больше
не
работают,
Da
quando
non
funziona
più
la
gente
С
тех
пор,
как
люди
перестали
работать.
E
mi
cambierò
nome
И
я
сменю
имя,
E
mi
cambierò
nome
И
я
сменю
имя,
E
mi
cambierò
nome
И
я
сменю
имя,
E
mi
cambierò
nome
И
я
сменю
имя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Dragogna, Michele Esposito, Davide Luigi Alessandro Autelitano Rigamonti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.