Текст и перевод песни Ministri - Tra le vite degli altri
Tra le vite degli altri
Среди чужих жизней
È
una
questione
di
gusti
Это
вопрос
вкуса,
Che
ci
spinge
in
avanti
Что
толкает
нас
вперёд,
E
che
ci
lascia
perplessi
И
что
приводит
в
замешательство
Sul
finire
dei
giorni
На
закате
дней;
È
una
questione
di
gusti
Это
вопрос
вкуса,
Se
ci
sentiamo
diversi
Если
мы
чувствуем
разницу,
Ci
trasciniamo
convinti
Мы
тащим
себя,
убежденные
Dentro
a
pochi
ricordi
В
горстке
воспоминаний,
Che
sono
sempre
gli
stessi
Которые
всегда
одни
и
те
же,
Da
quando
abbiamo
vent'anni
С
тех
пор
как
нам
исполнилось
двадцать;
E
sono
sempre
diversi
И
они
всегда
разные
Dalle
vite
degli
altri
От
жизней
других.
E
tu
lasciami
qui
А
ты
оставь
меня
здесь,
Dove
so
addormentarmi
Где
я
знаю,
как
уснуть,
Tra
le
vite
degli
altri
Среди
чужих
жизней;
E
tu
lasciami
qui
А
ты
оставь
меня
здесь,
Finché
non
ti
vergogni
Пока
не
устыдишься
Di
venire
a
cercarmi
Прийти
искать
меня.
È
una
questione
di
gusti
Это
вопрос
вкуса,
Anche
se
poi
usiamo
i
denti
Даже
если
потом
используем
зубы,
Perché
è
importante
sbranarsi
Потому
что
важно
сожрать
себя
E
assaporare
i
momenti
И
распробовать
моменты;
È
una
questione
di
gusti
Это
вопрос
вкуса,
È
una
questione
di
flussi
Это
вопрос
потоков,
Dimenticati
e
sommersi
Забытых
и
затопленных
Dalle
vite
degli
altri
Чужими
жизнями.
E
tu
lasciami
qui
А
ты
оставь
меня
здесь,
Dove
so
accontentarmi
Где
я
знаю,
как
смириться,
Tra
le
vite
degli
altri
Среди
чужих
жизней;
E
tu
lasciami
qui
А
ты
оставь
меня
здесь,
Finché
non
ti
vergogni
Пока
не
устыдишься
Di
venire
a
salvarmi
Прийти
спасти
меня.
Sotto
un
cielo
che
lavora
Под
небом,
которое
трудится,
Ogni
silenzio
ci
consola
Каждая
тишина
нас
утешает,
Quando
è
già
finito
il
panico
Когда
паника
уже
закончилась
E
ricomincia
il
vuoto
ancora
И
снова
начинается
пустота;
Sotto
un
cielo
che
ci
sfiora
Под
небом,
которое
нас
ласкает,
Si
spezza
un
altro
cuore
in
gola
В
горле
разрывается
ещё
одно
сердце,
Ma
resiste
ancora
un
battito
Но
ещё
выдерживает
один
удар
E
ricomincia
un'altra
cura
И
начинается
новое
лечение.
E
tu
lasciami
qui
А
ты
оставь
меня
здесь;
E
tu
lasciami
qui
А
ты
оставь
меня
здесь;
Finché
non
ti
vergogni
Пока
не
устыдишься
Delle
vite
degli
altri
Чужих
жизней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Autelitano, Federico Dragogna, Michele Esposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.