Ministri - Una Questione Politica - перевод текста песни на немецкий

Una Questione Politica - Ministriперевод на немецкий




Una Questione Politica
Eine politische Frage
I primi scontri non lasciarono niente
Die ersten Auseinandersetzungen hinterließen nichts
E mi spiegavi come fosse importante
Und du hast mir erklärt, wie wichtig es war
Puntar su altro
Auf etwas anderes zu setzen
Sulla questione (sulla questione politica)
Auf die Frage (auf die politische Frage)
La mattina mi sentivo potente
Am Morgen fühlte ich mich mächtig
Mi fa piacere, ma a che cosa ci serve?
Das freut mich, aber wozu dient es uns?
Ci serve il fiuto a noi
Wir brauchen den Spürsinn
È una questione una questione politica)
Es ist eine Frage (es ist eine politische Frage)
E quando proprio non volevo saperne
Und als ich wirklich nichts davon wissen wollte
Non rovinare tutto, basta bestemmie
Mach nicht alles kaputt, Schluss mit den Flüchen
Io ti ascoltavo
Ich hörte dir zu
È una questione una questione politica)
Es ist eine Frage (es ist eine politische Frage)
Il giorno che ti avevo detto "coprimi"
An dem Tag, an dem ich dir gesagt hatte "deck mich"
Perché rischiavo di esser l'unica vittima
Weil ich riskierte, das einzige Opfer zu sein
Tu mi hai risposto
Hast du mir geantwortet
È una questione una questione politica)
Es ist eine Frage (es ist eine politische Frage)
E poi parlavi dei nostri propositi
Und dann sprachst du von unseren Vorsätzen
Coi lunghi editoriali sul corriere dei piccoli
Mit den langen Leitartikeln im Corriere dei Piccoli
Non tocca a voi, ancora
Es ist nicht an euch, noch nicht
È una questione una questione politica)
Es ist eine Frage (es ist eine politische Frage)
E succedevano già cosa orribili
Und es geschahen schon schreckliche Dinge
Le vedevamo sempre per ultimi
Wir sahen sie immer als Letzte
Restate calmi
Bleibt ruhig
È una questione una questione politica)
Es ist eine Frage (es ist eine politische Frage)
Mi hai presentato i nuovi amici di sempre
Du hast mir die neuen alten Freunde vorgestellt
Vieni qui che nessuno ci sente
Komm her, wo uns niemand hört
Sai, dovevamo
Weißt du, wir mussten
È una questione una questione politica)
Es ist eine Frage (es ist eine politische Frage)
E all'improvviso ci guardavi dall'alto
Und plötzlich sahst du von oben auf uns herab
Ringrazio tutti quelli che ho già convinto
Ich danke allen, die ich schon überzeugt habe
Siamo cambiati, è vero
Wir haben uns verändert, das stimmt
È una questione una questione politica)
Es ist eine Frage (es ist eine politische Frage)
E piano piano ti si è perso di vista
Und langsam hat man dich aus den Augen verloren
Non ci stavamo più nell'agenda
Wir passten nicht mehr in den Terminkalender
Cosa ti aspettavi?
Was hast du erwartet?
È una questione una questione politica)
Es ist eine Frage (es ist eine politische Frage)
In giro ormai era di moda la svastica
Inzwischen war das Hakenkreuz in Mode
E voi sgonfiatela con la dialettica
Und ihr, entkräftet es mit Dialektik
Non vi allarmate
Seid nicht beunruhigt
È una questione una questione politica)
Es ist eine Frage (es ist eine politische Frage)
E ci hai promesso di portarci in America
Und du hast uns versprochen, uns nach Amerika zu bringen
Che ci ha insegnato come usare l'atomica
Das uns gelehrt hat, wie man die Atombombe benutzt
Anche quella sai
Auch das, weißt du
È una questione una questione politica)
Es ist eine Frage (es ist eine politische Frage)
Ti sei mai chiesto come mai non c'è più gente?
Hast du dich jemals gefragt, warum keine Leute mehr da sind?
Com'è che un numero non è più importante?
Wie kommt es, dass eine Zahl nicht mehr wichtig ist?
Ci scommetto
Ich wette darauf
E ora che non si può più parlare
Und jetzt, wo man nicht mehr sprechen kann
Tu che potresti dici: meglio aspettare"
Sagst du, die du könntest: "Es ist besser zu warten"
Dici: "Ragiona"
Du sagst: "Sei vernünftig"
È una questione, è una questione politica
Es ist eine Frage, es ist eine politische Frage





Авторы: Michele Esposito, Federico Dragogna, Davide Autelitano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.