Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Questione Politica
Eine politische Frage
I
primi
scontri
non
lasciarono
niente
Die
ersten
Auseinandersetzungen
hinterließen
nichts
E
mi
spiegavi
come
fosse
importante
Und
du
hast
mir
erklärt,
wie
wichtig
es
war
Puntar
su
altro
Auf
etwas
anderes
zu
setzen
Sulla
questione
(sulla
questione
politica)
Auf
die
Frage
(auf
die
politische
Frage)
La
mattina
mi
sentivo
potente
Am
Morgen
fühlte
ich
mich
mächtig
Mi
fa
piacere,
ma
a
che
cosa
ci
serve?
Das
freut
mich,
aber
wozu
dient
es
uns?
Ci
serve
il
fiuto
a
noi
Wir
brauchen
den
Spürsinn
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
Es
ist
eine
Frage
(es
ist
eine
politische
Frage)
E
quando
proprio
non
volevo
saperne
Und
als
ich
wirklich
nichts
davon
wissen
wollte
Non
rovinare
tutto,
basta
bestemmie
Mach
nicht
alles
kaputt,
Schluss
mit
den
Flüchen
Io
ti
ascoltavo
Ich
hörte
dir
zu
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
Es
ist
eine
Frage
(es
ist
eine
politische
Frage)
Il
giorno
che
ti
avevo
detto
"coprimi"
An
dem
Tag,
an
dem
ich
dir
gesagt
hatte
"deck
mich"
Perché
rischiavo
di
esser
l'unica
vittima
Weil
ich
riskierte,
das
einzige
Opfer
zu
sein
Tu
mi
hai
risposto
Hast
du
mir
geantwortet
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
Es
ist
eine
Frage
(es
ist
eine
politische
Frage)
E
poi
parlavi
dei
nostri
propositi
Und
dann
sprachst
du
von
unseren
Vorsätzen
Coi
lunghi
editoriali
sul
corriere
dei
piccoli
Mit
den
langen
Leitartikeln
im
Corriere
dei
Piccoli
Non
tocca
a
voi,
ancora
Es
ist
nicht
an
euch,
noch
nicht
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
Es
ist
eine
Frage
(es
ist
eine
politische
Frage)
E
succedevano
già
cosa
orribili
Und
es
geschahen
schon
schreckliche
Dinge
Le
vedevamo
sempre
per
ultimi
Wir
sahen
sie
immer
als
Letzte
Restate
calmi
Bleibt
ruhig
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
Es
ist
eine
Frage
(es
ist
eine
politische
Frage)
Mi
hai
presentato
i
nuovi
amici
di
sempre
Du
hast
mir
die
neuen
alten
Freunde
vorgestellt
Vieni
qui
che
nessuno
ci
sente
Komm
her,
wo
uns
niemand
hört
Sai,
dovevamo
Weißt
du,
wir
mussten
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
Es
ist
eine
Frage
(es
ist
eine
politische
Frage)
E
all'improvviso
ci
guardavi
dall'alto
Und
plötzlich
sahst
du
von
oben
auf
uns
herab
Ringrazio
tutti
quelli
che
ho
già
convinto
Ich
danke
allen,
die
ich
schon
überzeugt
habe
Siamo
cambiati,
è
vero
Wir
haben
uns
verändert,
das
stimmt
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
Es
ist
eine
Frage
(es
ist
eine
politische
Frage)
E
piano
piano
ti
si
è
perso
di
vista
Und
langsam
hat
man
dich
aus
den
Augen
verloren
Non
ci
stavamo
più
nell'agenda
Wir
passten
nicht
mehr
in
den
Terminkalender
Cosa
ti
aspettavi?
Was
hast
du
erwartet?
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
Es
ist
eine
Frage
(es
ist
eine
politische
Frage)
In
giro
ormai
era
di
moda
la
svastica
Inzwischen
war
das
Hakenkreuz
in
Mode
E
voi
sgonfiatela
con
la
dialettica
Und
ihr,
entkräftet
es
mit
Dialektik
Non
vi
allarmate
Seid
nicht
beunruhigt
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
Es
ist
eine
Frage
(es
ist
eine
politische
Frage)
E
ci
hai
promesso
di
portarci
in
America
Und
du
hast
uns
versprochen,
uns
nach
Amerika
zu
bringen
Che
ci
ha
insegnato
come
usare
l'atomica
Das
uns
gelehrt
hat,
wie
man
die
Atombombe
benutzt
Anche
quella
sai
Auch
das,
weißt
du
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
Es
ist
eine
Frage
(es
ist
eine
politische
Frage)
Ti
sei
mai
chiesto
come
mai
non
c'è
più
gente?
Hast
du
dich
jemals
gefragt,
warum
keine
Leute
mehr
da
sind?
Com'è
che
un
numero
non
è
più
importante?
Wie
kommt
es,
dass
eine
Zahl
nicht
mehr
wichtig
ist?
Ci
scommetto
Ich
wette
darauf
E
ora
che
non
si
può
più
parlare
Und
jetzt,
wo
man
nicht
mehr
sprechen
kann
Tu
che
potresti
dici:
"È
meglio
aspettare"
Sagst
du,
die
du
könntest:
"Es
ist
besser
zu
warten"
Dici:
"Ragiona"
Du
sagst:
"Sei
vernünftig"
È
una
questione,
è
una
questione
politica
Es
ist
eine
Frage,
es
ist
eine
politische
Frage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Esposito, Federico Dragogna, Davide Autelitano
Альбом
Fuori
дата релиза
12-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.