Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Questione Politica
Don't Make Me Wait
I
primi
scontri
non
lasciarono
niente
The
initial
quarrels
left
nothing
E
mi
spiegavi
come
fosse
importante
And
you
explained
to
me
how
important
it
was
Puntar
su
altro
To
focus
on
something
else
Sulla
questione
(sulla
questione
politica)
On
the
question
(on
the
political
question)
La
mattina
mi
sentivo
potente
In
the
morning
I
felt
powerful
Mi
fa
piacere,
ma
a
che
cosa
ci
serve?
I'm
happy,
but
what
is
it
good
for?
Ci
serve
il
fiuto
a
noi
We
need
to
be
alert
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
It's
a
question
(it's
a
political
question)
E
quando
proprio
non
volevo
saperne
And
when
I
really
didn't
want
to
know
about
it
Non
rovinare
tutto,
basta
bestemmie
Don't
ruin
everything,
enough
with
the
blasphemies
Io
ti
ascoltavo
I
listened
to
you
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
It's
a
question
(it's
a
political
question)
Il
giorno
che
ti
avevo
detto
"coprimi"
The
day
I
told
you
"cover
me"
Perché
rischiavo
di
esser
l'unica
vittima
Because
I
risked
being
the
only
victim
Tu
mi
hai
risposto
You
answered
me
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
It's
a
question
(it's
a
political
question)
E
poi
parlavi
dei
nostri
propositi
And
then
you
spoke
of
our
goals
Coi
lunghi
editoriali
sul
corriere
dei
piccoli
With
the
long
editorials
in
the
Corriere
dei
Piccoli
Non
tocca
a
voi,
ancora
It's
not
up
to
you,
yet
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
It's
a
question
(it's
a
political
question)
E
succedevano
già
cosa
orribili
And
horrible
things
were
already
happening
Le
vedevamo
sempre
per
ultimi
We
always
saw
them
last
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
It's
a
question
(it's
a
political
question)
Mi
hai
presentato
i
nuovi
amici
di
sempre
You
introduced
me
to
your
new
eternal
friends
Vieni
qui
che
nessuno
ci
sente
Come
here,
where
no
one
can
hear
us
Sai,
dovevamo
Guess
what,
we
had
to
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
It's
a
question
(it's
a
political
question)
E
all'improvviso
ci
guardavi
dall'alto
And
suddenly
you
looked
down
on
us
from
above
Ringrazio
tutti
quelli
che
ho
già
convinto
I
thank
all
those
I've
already
convinced
Siamo
cambiati,
è
vero
We've
changed,
it's
true
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
It's
a
question
(it's
a
political
question)
E
piano
piano
ti
si
è
perso
di
vista
And
slowly
we
lost
sight
of
you
Non
ci
stavamo
più
nell'agenda
We
were
no
longer
in
your
plans
Cosa
ti
aspettavi?
What
did
you
expect?
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
It's
a
question
(it's
a
political
question)
In
giro
ormai
era
di
moda
la
svastica
The
swastika
was
fashionable
already
E
voi
sgonfiatela
con
la
dialettica
And
you
guys
deflate
it
with
dialectic
Non
vi
allarmate
Don't
get
alarmed
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
It's
a
question
(it's
a
political
question)
E
ci
hai
promesso
di
portarci
in
America
And
you
promised
to
take
us
to
America
Che
ci
ha
insegnato
come
usare
l'atomica
Which
taught
us
how
to
use
the
atom
bomb
Anche
quella
sai
That
too,
you
know
È
una
questione
(è
una
questione
politica)
It's
a
question
(it's
a
political
question)
Ti
sei
mai
chiesto
come
mai
non
c'è
più
gente?
Have
you
ever
wondered
why
there
are
no
more
people?
Com'è
che
un
numero
non
è
più
importante?
How
is
it
that
a
number
is
no
longer
important?
Ci
scommetto
I
bet
you
have
E
ora
che
non
si
può
più
parlare
And
now
that
we
can
no
longer
speak
Tu
che
potresti
dici:
"È
meglio
aspettare"
You,
who
could,
say:
"It's
better
to
wait"
Dici:
"Ragiona"
You
say:
"Be
reasonable"
È
una
questione,
è
una
questione
politica
It's
a
question,
it's
a
political
question
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Esposito, Federico Dragogna, Davide Autelitano
Альбом
Fuori
дата релиза
12-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.