Ministri - Vorrei Vederti Soffrire - перевод текста песни на немецкий

Vorrei Vederti Soffrire - Ministriперевод на немецкий




Vorrei Vederti Soffrire
Ich Möchte Dich Leiden Sehen
Ennesimo debutto in società
Ein weiteres Debüt in der Gesellschaft
L'altra guancia è sempre più sottile
Die andere Wange wird immer dünner
Il profitto e la carità
Der Profit und die Nächstenliebe
La mia fede si misura in bile
Mein Glaube misst sich in Galle
Hai mai chiesto aiuto?
Hast du jemals um Hilfe gebeten?
Te ne sei mai vergognato?
Hast du dich jemals dafür geschämt?
Dove vai, se capita a te dove vai?
Wohin gehst du, wenn es dir passiert, wohin gehst du?
Se piove così dove vai?
Wenn es so regnet, wohin gehst du?
Vorrei vederti soffrire
Ich möchte dich leiden sehen
E che non avessi nessuno di cui poterti fidare
Und dass du niemanden hättest, dem du vertrauen könntest
Ultimi giorni in società
Letzte Tage in der Gesellschaft
La portinaia è sempre più gentile
Die Portierin ist immer freundlicher
Che fine fa la carità?
Was wird aus der Nächstenliebe?
Vuoi che l'ospedale sia un covo di spie?
Willst du, dass das Krankenhaus ein Spionennest ist?
Hai mai chiesto aiuto?
Hast du jemals um Hilfe gebeten?
Te ne sei mai vergognato?
Hast du dich jemals dafür geschämt?
Dove vai, se capita a te dove vai?
Wohin gehst du, wenn es dir passiert, wohin gehst du?
Se piove così dove vai?
Wenn es so regnet, wohin gehst du?
Vorrei vederti soffrire
Ich möchte dich leiden sehen
Che non avessi nessuno di cui poterti fidare
Dass du niemanden hättest, dem du vertrauen könntest
Possibile che faccia meno freddo in una chiesa
Ist es möglich, dass es in einer Kirche weniger kalt ist
Che nelle vostre locande scintillanti
Als in euren funkelnden Gasthäusern
Col bagno per disabili e la TV appesa?
Mit Behindertentoilette und aufgehängtem Fernseher?
Fiere di un mondo in cui non esistono più i viandanti
Stolz auf eine Welt, in der es keine Wanderer mehr gibt
Un mondo in cui ognuno dovrebbe restar fermo dove nasce
Eine Welt, in der jeder dort bleiben sollte, wo er geboren wird
E se poi cresce imparare a star nel fango come bisce
Und wenn er dann wächst, lernen, im Schlamm zu bleiben wie Nattern
A inventarsi l'acqua se finisce
Sich das Wasser zu erfinden, wenn es ausgeht
Invece che andar lontano per avere le mani sporche, ruvide
Anstatt weit zu gehen, um schmutzige, raue Hände zu haben
E le suole lisce
Und glatte Sohlen
E quando capita chi almeno un poco ti capisce
Und wenn du jemanden triffst, der dich zumindest ein wenig versteht
Far durare quanto riesci una mano stretta forte
Einen festen Händedruck so lange wie möglich dauern lassen
Ma io ho solo due mani e una è sempre fissa sulla fronte
Aber ich habe nur zwei Hände und eine ist immer fest an der Stirn
L'altra la do a tutti senza più giustificarmi
Die andere gebe ich allen, ohne mich noch zu rechtfertigen
Ma spesso è troppo tardi e mi guardi come guardi gli altri
Aber oft ist es zu spät und du siehst mich an, wie du die anderen ansiehst
E non so più cosa augurarmi e con quali parole parlarti
Und ich weiß nicht mehr, was ich mir wünschen soll und mit welchen Worten ich zu dir sprechen soll
Dimmi cosa pensi
Sag mir, was du denkst





Авторы: Michele Esposito, Federico Dragogna, Davide Autelitano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.