Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stranglehold
Удушающий захват
(Originally
by
Ted
Nugent)
(Оригинал
Теда
Ньюджента)
Here
I
come
again
now,
baby
Вот
я
снова
иду,
детка,
Like
a
dog
in
heat
Как
пес
в
течке.
Tell
it's
me
by
the
clamor
now
baby
Узнаешь
меня
по
грохоту,
детка,
I
like
to
tear
up
the
street,
Люблю
разрывать
улицы.
Now
I
been
smokin
for
so
long,
Я
так
долго
курил,
Ya
know
I'm
here
to
stay
Знай,
я
здесь,
чтобы
остаться.
Got
you
in
a
stranglehold,
baby
Держу
тебя
в
удушающем
захвате,
детка,
You
best
get
outta
the
way
Тебе
лучше
уйти
с
дороги.
The
road
I
cruise
is
a
bitch
now,
baby
Дорога,
по
которой
я
еду
— стерва,
детка,
But
no,
you
can't
turn
me
round
Но
нет,
ты
не
сможешь
меня
развернуть.
And
if
a
house
gets
in
my
way,
baby
И
если
дом
встанет
у
меня
на
пути,
детка,
Ya
know
I'll
burn
it
down
Знай,
я
сожгу
его
дотла.
You
ran
the
night
that
you
left
me
Ты
сбежала
в
ту
ночь,
когда
бросила
меня,
You
put
me
in
my
place
Ты
поставила
меня
на
место.
I
got
you
in
a
stranglehold,
baby
Я
держу
тебя
в
удушающем
захвате,
детка,
You
better
trust
your
fate
Тебе
лучше
довериться
судьбе.
Sometimes
you
wanna
get
higher
Иногда
ты
хочешь
подняться
выше,
And
sometimes
you
gotta
start
low
А
иногда
нужно
начинать
с
самого
низа.
Some
people
think
they
gonna
die
someday
Некоторые
думают,
что
когда-нибудь
умрут,
I
got
news,
ya
never
got
to
go
У
меня
для
тебя
новость,
тебе
никогда
не
придется
уходить.
C'mon
c'mon
up
Давай,
давай
вверх,
C'mon
c'mon
up
Давай,
давай
вверх,
C'mon
c'mon
up
Давай,
давай
вверх,
C'mon
c'mon
up
Давай,
давай
вверх.
C'mon
c'mon
c'mon
c'mon
baby
Давай,
давай,
давай,
давай,
детка,
C'mon
c'mon
c'mon
c'mon
up
Давай,
давай,
давай,
давай
вверх,
C'mon
c'mon
c'mon
c'mon
baby
Давай,
давай,
давай,
давай,
детка,
C'mon
c'mon
c'mon
Давай,
давай,
давай.
Road
I
cruise
is
a
bitch
now
Дорога,
по
которой
я
еду
— стерва,
Ya
know
ya
can't
turn
me
round
Знаешь,
ты
не
сможешь
меня
развернуть.
And
if
a
house
gets
in
my
way
И
если
дом
встанет
у
меня
на
пути,
Ya
know
I'll
burn
it
down
Знай,
я
сожгу
его
дотла.
You
ran
the
night
that
you
left
me
Ты
сбежала
в
ту
ночь,
когда
бросила
меня,
You
put
me
in
my
place
Ты
поставила
меня
на
место.
I
got
you
in
a
stranglehold,
baby
Я
держал
тебя
в
удушающем
захвате,
детка,
That
night
I
crushed
your
face
В
ту
ночь
я
разбил
тебе
лицо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ted Nugent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.