Ministère Amer - Sacrifice de poulets - Remasterisé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ministère Amer - Sacrifice de poulets - Remasterisé




Sacrifice de poulets - Remasterisé
Chicken Sacrifice - Remastered
Pourquoi les innocents sont-ils punis?
Why are the innocent punished?
3, 2, 1, devinez qui revient?
3, 2, 1, guess who's back?
Sierra Tango Oscar Mike Yankee
Sierra Tango Oscar Mike Yankee
A-m-e-r est la secte maudite
A-m-e-r is the cursed sect
Comme le Predator, je ne sors que la nuit
Like the Predator, I only come out at night
Cette fois encore la police est l'ennemie
Once again, the police are the enemy
Je zieute la meute, personne ne pieute
I watch the pack, nobody flinches
Ca sent l'émeute, ça commence, la foule crie vengeance
It smells like a riot, it's starting, the crowd screams vengeance
Par tous les moyens nécessaires, réparer l'offense
By all means necessary, repair the offense
La ville est quadrillée, les rues sont barrées
The city is cordoned off, the streets are blocked
Les magasins pillés, les lascars chirés
The shops are looted, the guys are ripped
Moi j'ai toutes les caractéristiques du mauvais ethnique
I have all the characteristics of the bad ethnic
Antipathique, sadique, allergique aux flics
Unfriendly, sadistic, allergic to cops
Même dans la foule je porte la cagoule
Even in the crowd I wear the hood
Les plus jeunes m'écoutent dans l'école de la rue, je suis leur prof
The youngest listen to me in the school of the street, I'm their teacher
Premier cours: lancer de cocktails Molotov
First lesson: throwing Molotov cocktails
Sans faire de propagande, Abdulaï nous demande la plus belle des offrandes
Without propaganda, Abdulaï asks us for the most beautiful offering
Le message est passé, prooouuuu!: je dois sacrifier un poulet
The message is passed, prooouuuu!: I must sacrifice a chicken
Pas de paix sans que Babylone paie, est-ce que tu le sais?
No peace without Babylon paying, do you know that?
Sacrifions le poulet!
Let's sacrifice the chicken!
Pas de paix sans que le poulet repose en paix, est-ce que tu le sais?
No peace without the chicken resting in peace, do you know that?
Sacrifions le poulet!
Let's sacrifice the chicken!
Pas de paix sans que Babylone paie, est-ce que tu le sais?
No peace without Babylon paying, do you know that?
Sacrifions le poulet!
Let's sacrifice the chicken!
Pas de paix sans que le poulet repose en paix, est-ce que tu le sais?
No peace without the chicken resting in peace, do you know that?
Sacrifions le poulet!
Let's sacrifice the chicken!
Dans cette masse qui s'agite, je vis et ça m'excite
In this moving mass, I live and it excites me
Tout crame autour de moi, les pompiers ne viennent pas
Everything burns around me, the firemen don't come
Même pas la fenêtre, les gamins veulent en être
Not even the window, the kids want to be a part of it
En mettre aux CRS chauds qui se lancent à l'assaut
To attack the hot CRS who are launching the assault
Matraques à la main dans les quartiers plein
Batons in hand in the full neighborhoods
Des fourgons blindés, des flics surarmés
Armored vans, over-armed cops
Mon putain de quartier ressemble aux territoires occupés
My damn neighborhood looks like the occupied territories
J'engraine, j'engraine à la mauvaise conduite
I engage, I engage in misconduct
Certains ne m'écoutent pas et tentent la fuite
Some don't listen to me and try to escape
Pssshhh! il y en a qui voltigent!
Pssshhh! some of them are flying!
Boom! les keufs veulent le prestige
Boom! the cops want the prestige
Comme le font les médias, le peuple suit mes pas
Like the media does, the people follow my steps
Le monde est à moi, je suis Tony Montana
The world is mine, I am Tony Montana
Mec, le temps est mystique
Dude, time is mystical
J'ai devant moi tous les flics
I have all the cops in front of me
Ce soir j'ai pas d'Uzi, ce soir j'ai pas de fusil
Tonight I have no Uzi, tonight I have no gun
Et monsieur Stomy laisse la place à Bugsy
And Mr. Stomy leaves the place to Bugsy
Avant de laisser faire mes pulsions meurtrières
Before letting my murderous impulses take over
J'adresse au Tout Puissant mes dernières prières
I address my last prayers to the Almighty
Mec, demande à Dieu de rester vivant
Dude, ask God to stay alive
Et j'appelle le Diable pour faire couler le sang
And I call on the Devil to make the blood flow
Pas de paix sans que Babylone paie, est-ce que tu le sais?
No peace without Babylon paying, do you know that?
Sacrifions le poulet!
Let's sacrifice the chicken!
Pas de paix sans que le poulet repose en paix, est-ce que tu le sais?
No peace without the chicken resting in peace, do you know that?
Sacrifions le poulet! Pas de paix sans que Babylone paie, est-ce que tu le sais?
Let's sacrifice the chicken! No peace without Babylon paying, do you know that?
Sacrifions le poulet!
Let's sacrifice the chicken!
Pas de paix sans que le poulet repose en paix, est-ce que tu le sais?
No peace without the chicken resting in peace, do you know that?
Sacrifions le poulet!
Let's sacrifice the chicken!
3 heures du mat', partout ça calte, les civils s'éclatent
3 o'clock in the morning, everywhere it's calming down, the civilians are having fun
Qui est David? Qui est Goliath?
Who is David? Who is Goliath?
Des journalistes à terre, des caméras par terre
Journalists on the ground, cameras on the ground
Sur la vie de ma mère, la guérilla dégénère
On my mother's life, the guerrilla is degenerating
Sirènes, fumigènes, ça sent le soufre
Sirens, smoke bombs, it smells like sulfur
Plus d'oxygène nous sommes dans le gouffre
No more oxygen, we are in the abyss
La foule se disperse, personne ne veut partir
The crowd disperses, nobody wants to leave
Ils veulent le paradis mais ne veulent pas mourir
They want paradise but they don't want to die
Trop tôt pour festoyer, trop tard pour reculer
Too early to celebrate, too late to back down
Ce soir la lune est pleine, ce soir je suis en veine
Tonight the moon is full, tonight I'm in luck
Et tous les coups que j'assène font mal à l'indigène
And all the blows I strike hurt the native
Et déjà la même scène de Fleury à Rosny, Bois-d'Arcy et Fresnes
And already the same scene from Fleury to Rosny, Bois-d'Arcy and Fresnes
Ce soir j'ai la santé, ah ouais!
Tonight I have the health, ah yeah!
Pas de paix sans que Babylone paie, est-ce que tu le sais?
No peace without Babylon paying, do you know that?
Sacrifions le poulet!
Let's sacrifice the chicken!
Pas de paix sans que le poulet repose en paix, est-ce que tu le sais?
No peace without the chicken resting in peace, do you know that?
Sacrifions le poulet! Pas de paix sans que Babylone paie, est-ce que tu le sais?
Let's sacrifice the chicken! No peace without Babylon paying, do you know that?
Sacrifions le poulet!
Let's sacrifice the chicken!
Pas de paix sans que le poulet repose en paix, est-ce que tu le sais?
No peace without the chicken resting in peace, do you know that?
Sacrifions le poulet!
Let's sacrifice the chicken!
Ainsi soit-il...
So be it...





Авторы: Gilles Duarte, Patrick Fouchan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.