Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow Drain
Медленное истощение
Little
Miss
Tragedy
is
so
misunderstood
Маленькую
мисс
Трагедию
так
неправильно
понимают,
She
can
hear
you
sniff
a
whip
of
a
bad
drugs
a
hundred
yards
away
Она
чует
запах
дури
за
сотню
метров,
And
if
she
gets,
you
cornered
she
won't
be
satisfied,
no
she
won't
И
если
она
загонит
тебя
в
угол,
она
не
удовлетворится,
нет,
не
удовлетворится.
And
everything
around
her
just
seems
to
fly
apart
И
все
вокруг
нее,
кажется,
разваливается
на
части,
But
it
has
nobody
to
blame,
nobody
but
yourself
of
being
pulled
in
again
Но
винить
некого,
кроме
себя
самого,
что
тебя
снова
затянуло
Into
a
slow
drain,
a
slow
drain.
В
медленное
истощение,
медленное
истощение.
Mr.
West
Coast
dealer
he
wants
a
front
for
you,
yes
I
do,
yes
I
do
Мистер
дилер
с
Западного
побережья
хочет
тебя
подставить,
да,
хочу,
да,
хочу,
And
being
so
experienced
and
all,
he
knows
just
what
to
do
И
будучи
таким
опытным,
он
знает,
что
делать.
He
says:
'You
must
be
tired
of
the
street,
my
friend,
here's
a
place
for
you
to
rest'
Он
говорит:
"Ты,
должно
быть,
устал
от
улицы,
друг
мой,
вот
тебе
место,
где
можно
отдохнуть",
And
the
price
is
never
mentioned
utill
he
gets
your
best
И
цена
никогда
не
упоминается,
пока
он
не
получит
твоего
лучшего,
Always
stop
listening,
nobody
to
blame
Перестань
слушать,
винить
некого,
Nobody
but
yourself
of
being
pulled
in
again
Кроме
себя
самого,
что
тебя
снова
затянуло
Into
a
slow
drain,
a
slow
drain.
В
медленное
истощение,
медленное
истощение.
So
you're
new
in
town,
you
wanna
meet
some
fans
Итак,
ты
новичок
в
городе,
хочешь
познакомиться
с
фанатами,
They're
all
fresh
hookers
warming
or
pressing
you
in
a
doing
thing
Они
все
свежие
проститутки,
греющие
или
втягивающие
тебя
в
свои
дела,
And
if
they
get
you
cornered,
they'd
be
coming
'round
again
and
that's
for
shure
И
если
они
загонят
тебя
в
угол,
они
снова
вернутся,
это
уж
точно,
And
everything
they
touch
just
seems
to
waste
away
И
все,
к
чему
они
прикасаются,
кажется,
увядает.
Always
stop
listening,
nobody
to
blame
Перестань
слушать,
винить
некого,
Nobody
but
yourself
of
being
pushed
in
again
Кроме
себя
самого,
что
тебя
снова
втянули
Into
a
slow
drain,
a
slow
drain
В
медленное
истощение,
медленное
истощение,
Slow
drain,
slow
drain
Медленное
истощение,
медленное
истощение,
Slow
drain,
slow
drain
Медленное
истощение,
медленное
истощение,
Hang
you
'till
you
dry.
Повесят
тебя,
пока
не
высохнешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy De Ville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.