Текст и перевод песни Mink's - Le Gars Là Est Laid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Gars Là Est Laid
That Guy Is Ugly
Les
gens
vont
encore
dire
que
je...
People
are
going
to
say
that
I...
La
vie
ci
c'est
même
quoi
non?
What
even
is
this
life,
right?
Ach
for
Life!
Ach
for
Life!
J'étais
come
out
avec
une
go
I
was
dating
a
girl,
Je
respectais
ses
principes
et
ses
valeurs
I
respected
her
principles
and
values,
Un
beau
jour
elle
m'a
dis
djo
je
t'aime
mais
je
préfère
aller
me
falla
ailleurs
One
fine
day
she
tells
me
"Djo,
I
love
you,
but
I'd
rather
go
mess
around
elsewhere."
Le
macabo
voulait
ma
mort
The
dude
wanted
me
dead.
J'ai
seulement
digéré
j'avais
le
choix
alors?
I
just
digested
it,
did
I
have
a
choice?
Mais
blague
à
part
pour
vous
dire
quand
elle
est
go
je
ne
pensais
plus
retrouver
le
sourire
But
seriously,
to
tell
you
the
truth,
when
she
left,
I
thought
I'd
never
smile
again.
Mais
un
beau
jour
dans
mes
waka,
je
lève
ma
tête
But
one
fine
day,
in
my
wanderings,
I
lift
my
head,
Surpris
qui
je
vois
la,
mon
ex
go
avec
un
djo
lui
holant
le
bras
Surprised
who
I
see
there,
my
ex-girl
with
a
guy
holding
her
arm.
C'est
la
ou
mon
pote
me
fait
donc
comprendre
que
voilà
son
nouveau
gars
That's
where
my
buddy
makes
me
understand
that
this
is
her
new
guy.
Père
j'ai
d'abord
failli
m'écrouler
Man,
I
almost
collapsed
at
first,
Mais
quand
le
gars
là
s'est
retourné
But
when
the
guy
turned
around,
L'affaire
là
je
voulais
garder
ca
pour
moi
I
wanted
to
keep
this
to
myself,
Mais
a
l'allure
ci
c'est
plus
fort
que
moi
But
at
this
rate,
it's
stronger
than
me,
Père
le
gars
là
est
laid...
Mama
Man,
that
guy
is
ugly...
Mama
Le
gars
là
est
laid...
Yeuch
That
guy
is
ugly...
Yuck
Je
dis
que
hein,
le
gars
là
est
laid
I'm
saying,
that
guy
is
ugly
Le
gars
là
est
laid
ooohhh...
Mama
Yiiihh
That
guy
is
ugly
ooohhh...
Mama
Yiiihh
Le
gars
là
est
laid...
Bien
laid
That
guy
is
ugly...
Really
ugly
Ouloulouloulo
Ouloulouloulo
Ma
chérie
ca
c'est
encore
quel
lebzé?
Honey,
what
kind
of
craziness
is
this?
Tu
avais
fais
ca
exprès
ou
c'est
la
honte
qui
t'a
fui?
Did
you
do
this
on
purpose
or
did
shame
escape
you?
Paske
depuis
je
ne
fais
que
chercher
Because
since
then,
I've
been
searching,
Je
demande
hein,
il
t'avais
seulement
drague
dans
la
nuit?
I'm
asking,
did
he
just
pick
you
up
in
the
night?
Ce
n'est
pas
le
sabotage
loin
de
là
mais
comment?
It's
not
sabotage,
far
from
it,
but
how?
Peut
être
vous
ne
savez
pas
mais
pour
moi
c'est
troublant
Maybe
you
don't
know,
but
for
me,
it's
disturbing.
Pas
les
lap,
si
Moïse
l'avait
vu
Not
the
looks,
if
Moses
had
seen
him,
Rien
que
pour
lui
il
aurait
changé
un
des
dix
commandements
Just
for
him,
he
would
have
changed
one
of
the
Ten
Commandments.
Il
fallait
que
je
vous
dise
I
had
to
tell
you,
Quand
je
l'ai
nyè
j'ai
failli
mourir
When
I
saw
him,
I
almost
died.
On
dit
souvent
qu'on
ne
connaît
pas
le
cailloux
qui
tue
l'oiseau
We
often
say
we
don't
know
the
stone
that
kills
the
bird,
Père
j'ai
confirme
ca
le
tour
ci
Man,
I
confirmed
that
this
time
around.
Je
sais
c'est
l'enfant
de
quelqu'un
I
know
he's
someone's
child,
Mais
il
est
comme
un
djo
qui
a
bien
faim
But
he's
like
a
guy
who's
really
hungry,
Laissez
que
les
injures
Let
the
insults
go,
Ce
n'est
pas
qu'on
m'a
dis
It's
not
that
I
was
told,
Moi
même
j'ai
vu
I
saw
it
myself,
Père
le
gars
là
est
laid...
Mama
Man,
that
guy
is
ugly...
Mama
Le
gars
là
est
laid...
Yeuch
That
guy
is
ugly...
Yuck
Je
dis
que
hein,
le
gars
là
est
laid
I'm
saying,
that
guy
is
ugly
Le
gars
là
est
laid
ooohhh...
Mama
Yiiihh
That
guy
is
ugly
ooohhh...
Mama
Yiiihh
Le
gars
là
est
laid...
Bien
laid
That
guy
is
ugly...
Really
ugly
Ouloulouloulou
Ouloulouloulou
Je
ne
vous
ai
rien
djoss
I
didn't
tell
you
anything,
Ne
portez
pas
mon
nom
pour
aller
nok
Don't
use
my
name
to
gossip,
Oui
pask'on
vous
connait
Yeah,
because
we
know
you,
Après
on
va
entendre
que
c'est
Mink's
qui
avait
talk
Then
we'll
hear
that
it
was
Mink's
who
talked,
Je
ne
vous
ai
rien
djoss
ooohh
I
didn't
tell
you
anything
ooohh,
Ne
portez
pas
mon
nom
pour
aller
nok
Don't
use
my
name
to
gossip,
Pardon
gardez
ca
pour
vous
Please
keep
it
to
yourself,
Et
puis
même
je
m'en
fou
And
even
then,
I
don't
care,
Père
le
gars
là
est
laid...
Mama
Man,
that
guy
is
ugly...
Mama
Le
gars
là
est
laid...
Yeuch
That
guy
is
ugly...
Yuck
Je
dis
que
hein,
le
gars
là
est
laid
I'm
saying,
that
guy
is
ugly
Le
gars
là
est
laid
ooohhh...
Mama
Yiiihh
That
guy
is
ugly
ooohhh...
Mama
Yiiihh
Le
gars
là
est
laid...
Bien
laid
That
guy
is
ugly...
Really
ugly
Ouloulouloulou
Ouloulouloulou
C'est
toujours
l'être
humain
là
bas?
Is
that
still
a
human
being
over
there?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mindaka mandjo franck stéphane, phill bill beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.