Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hollywood
is
burning
Голливуд
горит,
But
here
I
am
dancing
among
all
the
flames
А
я
здесь
танцую
среди
пламени.
What
if
we
deserve
it?
Что,
если
мы
это
заслужили?
'Cause
we're
the
ones
smiling
through
all
of
the
pain
Ведь
мы
улыбаемся
сквозь
всю
боль.
And
I
guess
I'm
glad
I'm
invited
И,
наверное,
я
рада,
что
приглашена,
But
I'm
getting
reminded
Но
мне
напоминают,
Hollywood
is
burning
Что
Голливуд
горит,
And
I
thought
you
meant
it
И
я
думала,
ты
говорил
серьёзно,
But
you
never
came
Но
ты
так
и
не
пришёл.
Someone
say
it's
over
Кто-нибудь,
скажите,
что
всё
кончено,
So
I
can
go
and
say
I
tried
Чтобы
я
могла
сказать,
что
пыталась.
And
just
for
full
disclosure
И,
если
честно,
If
I
didn't
think
I
was
on
your
mind
Если
бы
я
не
думала,
что
занимаю
твои
мысли,
I'd
probably
be
elsewhere
tonight
Я
бы,
наверное,
была
сегодня
вечером
в
другом
месте.
And
I
wouldn't
being
clinging
to
someone's
side
И
я
бы
не
цеплялась
за
чью-то
сторону.
Should've
told
me
I'm
not
worth
your
time
Надо
было
сказать
мне,
что
я
не
стою
твоего
времени.
And
this
thought
was
nice
but
И
эта
мысль
была
приятной,
но
I'd
probably
be
elsewhere
tonight
Я
бы,
наверное,
была
сегодня
вечером
в
другом
месте.
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-о-о-о,
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-о-о-о.
Thought
I
knew
you
better
Думала,
что
знаю
тебя
лучше,
But
you
had
somewhere
so
much
better
to
be
Но
у
тебя
было
место
гораздо
лучше,
где
быть.
Really,
it's
whatever
На
самом
деле,
всё
равно,
'Cause
I
had
expectations
and
that's
on
me
Потому
что
у
меня
были
ожидания,
и
это
моя
вина.
But
I'm
waiting,
I'm
still
waiting
on
you
Но
я
жду,
я
всё
ещё
жду
тебя,
Walking
through
the
door
Представляю,
как
ты
входишь
в
дверь,
Knowing
if
you
turned
up
now
Зная,
что
если
ты
появишься
сейчас,
I'd
forget
about
before
Я
забуду
обо
всём,
что
было
раньше.
Someone
say
it's
over
Кто-нибудь,
скажите,
что
всё
кончено,
So
I
can
go
and
say
I
tried
Чтобы
я
могла
сказать,
что
пыталась.
And
just
for
full
disclosure
И,
если
честно,
If
I
didn't
think
I
was
on
your
mind
Если
бы
я
не
думала,
что
занимаю
твои
мысли,
I'd
probably
be
elsewhere
tonight
Я
бы,
наверное,
была
сегодня
вечером
в
другом
месте.
And
I
wouldn't
being
clinging
to
someone's
side
И
я
бы
не
цеплялась
за
чью-то
сторону.
Should've
told
me
I'm
not
worth
your
time
Надо
было
сказать
мне,
что
я
не
стою
твоего
времени.
And
this
thought
was
nice
but
И
эта
мысль
была
приятной,
но
I'd
probably
be
elsewhere
tonight
Я
бы,
наверное,
была
сегодня
вечером
в
другом
месте.
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-о-о-о,
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-о-о-о.
I'd
probably
be
elsewhere
tonight
Я
бы,
наверное,
была
сегодня
вечером
в
другом
месте.
Probably
be
elsewhere
tonight
Наверное,
была
бы
в
другом
месте
сегодня
вечером.
Probably
be
elsewhere
tonight
Наверное,
была
бы
в
другом
месте
сегодня
вечером.
Someone
say
it's
over
Кто-нибудь,
скажите,
что
всё
кончено,
So
I
can
go
and
say
I
tried
Чтобы
я
могла
сказать,
что
пыталась.
And
just
for
full
disclosure
И,
если
честно,
If
I
didn't
think
I
was
on
your
mind
Если
бы
я
не
думала,
что
занимаю
твои
мысли,
I'd
probably
be
elsewhere
tonight
Я
бы,
наверное,
была
сегодня
вечером
в
другом
месте.
And
I
wouldn't
being
clinging
to
someone's
side
И
я
бы
не
цеплялась
за
чью-то
сторону.
Should've
told
me
I'm
not
worth
your
time
Надо
было
сказать
мне,
что
я
не
стою
твоего
времени.
And
this
thought
was
nice
but
И
эта
мысль
была
приятной,
но
I'd
probably
be
elsewhere
tonight
Я
бы,
наверное,
была
сегодня
вечером
в
другом
месте.
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-о-о-о,
Probably
be
elsewhere
tonight
Наверное,
была
бы
в
другом
месте
сегодня
вечером.
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-о-о-о.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Walsh, Leah Charlotte Mason, Sophie Hintze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.