Minnie Riperton - Les Fleurs - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Minnie Riperton - Les Fleurs




Will somebody wear me to the fair
Кто нибудь оденет меня на ярмарку
Will a lady pin me in her hair
Будет ли леди приколоть меня к своим волосам
Will a child find me by a stream
Найдет ли меня ребенок у ручья?
Oooh, kiss my petals, weave me through a dream
О-о-о, поцелуй мои лепестки, Вплети меня в сон.
For all of these simple things and much more
За все эти простые вещи и многое другое
A flower was born
Цветок родился.
It blooms to spread love and joy, faith and hope
Она цветет, чтобы сеять любовь и радость, веру и надежду.
To people forlorn
К несчастным людям
Inside every man
Внутри каждого мужчины.
Lives the seed of a flower
Живет семя цветка.
If he looks within he finds beauty and power
Если он заглядывает внутрь, он находит красоту и силу.
Ring all the bells, sing and tell the people everywhere that the flower has come
Звоните во все колокола, пойте и говорите людям повсюду, что пришел цветок.
Light up the sky with your prayers of gladness and rejoice for the darkness is gone
Освети небо своими радостными молитвами и радуйся, ибо тьма ушла.
Throw off your fears let your heart beat freely at the sign that a new time is born
Отбрось свои страхи, позволь своему сердцу свободно биться в знак того, что рождается новое время.
Will somebody wear me to the fair (Scat improv)
Кто-нибудь оденет меня на ярмарку (импровизация скэта)?
Will a lady pin me in her hair (Scat improv)
Будет ли дама приколоть меня к своим волосам (импровизация скэта)?
Will a child find me by a stream (Scat improv)
Найдет ли меня ребенок у ручья (импровизация скэта)
Kiss my petals and weave me through a dream (Scat improv)
Поцелуй мои лепестки и Вплети меня в сон (Скат импровизация).
For all of these simple things and much more
За все эти простые вещи и многое другое
A flower was born
Цветок родился.
It blooms to spread love and joy, faith and hope
Она цветет, чтобы сеять любовь и радость, веру и надежду.
To people forlorn
К несчастным людям
Inside every man
Внутри каждого мужчины.
Lives the seed of a flower
Живет семя цветка.
If he looks within he finds beauty and power
Если он заглядывает внутрь, он находит красоту и силу.
Ring all the bells, sing and tell the people everywhere that the flower has come
Звоните во все колокола, пойте и говорите людям повсюду, что пришел цветок.
Light up the sky with your prayers of gladness and rejoice for the darkness is gone
Освети небо своими радостными молитвами и радуйся, ибо тьма ушла.
Throw off your fears let your heart beat freely at the sign that a new time is born
Отбрось свои страхи, позволь своему сердцу свободно биться в знак того, что рождается новое время.





Авторы: CHARLES STEPNEY, RICHARD RUDOLPH


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.