Mino - Alone In the Street - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mino - Alone In the Street




Alone In the Street
Alone In the Street
Somedody me, alone in the street (x4)
Somebody saw me, alone in the street (x4)
Tous se demande ce qui brule dans mes yeux
Everybody wonders what burns in my eyes
Pour la seconde fois d'son histoire l'homme va decouvrir le feu
For the second time in its history, man will discover fire
L'espoir dans mes regards ca n'est pas pour moi
The hope in my eyes is not for me
J'ai rangé mes scrupules dans le casier d'un avocat
I've put my scruples away in a lawyer's briefcase
Seul dans la rue j'suis trop jeune pour mon age
Alone in the street, I'm too young for my age
Seul dans la nuit trop libre pour ma cage
Alone in the night, too free for my cage
Disputes, sirenes et girauphars pour qu'on panique
Arguments, sirens and flashing lights to make us panic
Moi j'avais ma musique, mon sac a dos pour compagnie
I had my music, my backpack for company
Parce que l'homme me fait d'la peine, alors j'ai fait l'effort
Because man makes me sad, so I made the effort
J'ai laissé 2 3pieces parce que le monde me fait les poches
I left behind a few coins because the world picks my pockets
Puis merde il faut qu'j'encaisse, il faut qu'j'enbrèlle
But damn it, I have to cash in, I have to make my way
J'aime tellement la vie que j'aurai du l'ecrire en braille
I love life so much that I should have written it in Braille
La beauté du diable, les violences gratuites
The devil's beauty, the gratuitous violence
Mais qui veux sauver les hommes?
But who wants to save mankind?
Mais qui peux stopper la pluie?
But who can stop the rain?
Une vision détestable, pas de chance
A detestable vision, no luck
Vous voulez qu'j'prenne du recul
You want me to take a step back
Moi j'suis venu prendre de l'avance
I've come to take a step forward
Refrain: somedoby me, alone in the street
Chorus: Somebody saw me, alone in the street
Seul dans la rue, seul dans la nuit
Alone in the street, alone in the night
Seul sous la pluie, j'raconte ce que je suis
Alone in the rain, I tell my story
Somedoby me, alone in the sreet
Somebody saw me, alone in the street
Seul dans la rue, seul dans mon casque
Alone in the street, alone in my headphones
Seul dans ma tete, j'raconte ce que je vois
Alone in my head, I tell what I see
Ceux qu'on la tete dans les etoiles
Those with their heads in the stars
Ceux qu'on les pieds sur terre
Those with their feet on the ground
Tous cherchent le bonheur sur meetic.fr
Everybody's looking for happiness on meetic.fr
J'vois les gens marcher, rever d'autres vies
I see people walking, dreaming of other lives
Aimer leur femme et baiser d'autres filles
Loving their wives and f***ing other girls
Seul dans ma tete c'est trop dur alors j'm'arrache
Alone in my head, it's too hard, so I tear myself away
Seul d'vant ma feuille trop doux pour ma rage
Alone with my piece of paper, too gentle for my anger
J'sais plus trop quoi faire, peux plus faire machine arriere
I don't know what to do anymore, I can't go back
De + en + de jeunes meurent de la mauvaise mamiere
More and more young people are dying in the wrong way
Il m'a pris a la gorge et m'a pas appris grand chose
He grabbed me by the throat and didn't teach me much
Il m'a fermé les portes et m'a jetté dans les cordes
He closed the doors on me and threw me into the ropes
Mon cher quartier, élémentaire
My dear neighborhood, elementary
Pas b'soin d'chaine animalière
No need for an animal chain
Pour voir la chaine alimentaire
To see the food chain
J'vois la police partou, la justice nulle part
I see police everywhere, justice nowhere
L'envie qui partouze, voir le besoin d'par terre
Desire everywhere, need on the ground
La rue ouvre sa gueule, l'état ferme les yeux
The street opens its mouth, the state closes its eyes
Je sais c'est la merde
I know it's shit
Bois de l'eau ca ira mieux
Drink some water, it'll be better
Refrain
Chorus
Seul dans la rue vos regards s'en est trop
Alone in the street, your stares are too much
Au quotidien nous vivons le procès d'Outreau
Every day we live the Outreau trial
Seul dans la rue devant les banques c'était écrit
Alone in the street in front of the banks, it was written
Enjambe un sdf, retire le fruit d'un c.d.i
Step over a homeless person, take away the fruit of a permanent contract
Seul dans la rue nan la vie n'est pas plus belle
Alone in the street, no, life is not better
Y'a pas qu'les éboueurs qui vident les poubelles
It's not just the garbage collectors who empty the trash
Seul dans la rue y'a ceux qui continu d'attendre
Alone in the street, there are those who continue to wait
J'ai appris a oublier mais j'ai pas oublier d'apprendre
I've learned to forget, but I haven't forgotten to learn
Refrain (x2)
Chorus (x2)





Авторы: Guillaume Silvestri, Amine Bekhtaoui, Steve Fraschini, Remi Tobbal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.