Текст и перевод песни Mino - Si je m'endors
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si je m'endors
If I Fall Asleep
Ouais,
c'est
mort
Yeah,
I'm
dead
Ouais,
c'est
mort
Yeah,
I'm
dead
Y
a
du
poison
dans
mes
rêves
(rêves)
There's
poison
in
my
dreams
(dreams)
Tuez-moi
si
je
m'endors
(si
je
recule,
si
je
recule)
Kill
me
if
I
fall
asleep
(if
I
fall
back,
if
I
fall
back)
Si
j'avance
pas,
si
je
m'arrête
(si
j'avance
pas,
si
j'avance
pas)
If
I
don't
move
forward,
if
I
stop
(if
I
don't
move
forward,
if
I
move
forward)
Tuez-moi
une
fois
encore
Kill
me
once
more
Tuez-moi
si
je
m'endors,
si
j'm'arrête,
si
j'me
sens
fort
Kill
me
if
I
fall
asleep,
if
I
stop,
if
I
feel
strong
Hé
mec,
tuez-moi
encore,
si
je
recule
ou
si
je
m'en
sors
Hey
man,
kill
me
again,
if
I
fall
back
or
if
I
make
it
through
Si
j'm'endors,
oh
c'est
mort,
tu
me
vois
foncer
dans
l'décor
If
I
fall
asleep,
oh
I'm
dead,
you
see
me
crashing
into
the
scenery
Sans
mes
proches,
ah
c'est
mort,
oh
putain
d'merde
je
manque
de
force
Without
my
loved
ones,
oh
I'm
dead,
oh
damn
it
I'm
running
out
of
strength
L'Homme
moderne
est
dans
les
cordes,
Modern
man
is
on
the
ropes,
ça
attend
que
nos
cœurs
se
tordent
waiting
for
our
hearts
to
twist
Triste
sort,
vit
dans
le
désordre,
tatoué
"peace"
dans
le
corps
Sad
fate,
living
in
disorder,
tattooed
"peace"
on
the
body
Y
vont
savoir
c'que
tu
fais,
avec
qui,
où
tu
es
They'll
know
what
you're
doing,
who
you're
with,
where
you
are
Bande
d'enfoirés,
anesthésié,
j'passe
mes
journées
sur
l'canapé
Bunch
of
assholes,
anesthetized,
I
spend
my
days
on
the
couch
Et
tous
les
jours,
j'lui
dit:
"demain",
on
en
parlera
demain
And
every
day,
I
tell
him:
"tomorrow",
we'll
talk
about
it
tomorrow
Y
a
du
foot
à
la
télé,
ce
soir
encore
je
n'y
peux
rien
There's
soccer
on
TV,
tonight
I
can't
do
anything
about
it
ça
commence
à
craindre,
elle
me
demande
de
baisser
le
son
it's
starting
to
get
serious,
she's
asking
me
to
turn
down
the
sound
Elle
voudrait
même
me
voir
éteindre,
non
She'd
even
like
me
to
turn
it
off,
no
Oh
non,
non,
non,
non,
non,
non,
génération
prise
pour
des
cons
Oh
no,
no,
no,
no,
no,
no,
generation
taken
for
idiots
Est-ce
qu'ils
nous
font
péter
les
Are
they
making
us
blow
the
Plombs,
juste
pour
voir
jusqu'où
nous
irons?
Fuses,
just
to
see
how
far
we'll
go?
J'tourne
en
rond,
c'est
pas
normal,
j'suis
comme
un
lion
dans
un
bocal
I'm
going
around
in
circles,
it's
not
normal,
I'm
like
a
lion
in
a
jar
Oh
les
mecs,
j'suis
pas
à
ma
place,
comme
Jack
Lang
dans
une
chorale
Oh
guys,
I'm
not
in
my
place,
like
Jack
Lang
in
a
choir
Pas
de
trêve,
pas
de
trêve,
y
a
du
poison
dans
mes
rêves
No
truce,
no
truce,
there's
poison
in
my
dreams
Tuez-moi
si
je
m'endors,
sur
mes
poumons
que
j'en
crève
Kill
me
if
I
fall
asleep,
on
my
lungs
may
I
die
Si
sept
fois
je
tombe,
huit
fois
j'me
relève
If
I
fall
down
seven
times,
I'll
get
up
eight
Y
a
du
poison
dans
mes
rêves
There's
poison
in
my
dreams
Tuez-moi
si
je
m'endors
(si
je
m'endors)
Kill
me
if
I
fall
asleep
(if
I
fall
asleep)
Si
j'avance
pas,
si
je
m'arrête
(si
je
m'arrête)
If
I
don't
move
forward,
if
I
stop
(if
I
stop)
Tuez-moi
une
fois
encore
(tuez-moi
une
fois
encore)
Kill
me
once
more
(kill
me
once
more)
Y
a
du
poison
dans
mes
rêves
(y
a
du
poison
dans
mes
rêves)
There's
poison
in
my
dreams
(there's
poison
in
my
dreams)
Tuez-moi
si
je
m'endors
(si
je
m'endors)
Kill
me
if
I
fall
asleep
(if
I
fall
asleep)
Si
j'avance
pas,
si
je
m'arrête
(si
je
m'arrête)
If
I
don't
move
forward,
if
I
stop
(if
I
stop)
Tuez-moi
une
fois
encore
(tuez-moi
une
fois
encore)
Kill
me
once
more
(kill
me
once
more)
Faite
le
par
plaisir,
faite
le
par
amitié
Do
it
for
pleasure,
do
it
for
friendship
Ne
l'faite
pas
par
hasard,
mais
faite
le
par
pitié
Don't
do
it
by
chance,
but
do
it
for
pity's
sake
Je
m'ennuie
toute
la
semaine,
je
n'fais
que
compter
les
jours
I'm
bored
all
week,
all
I
do
is
count
the
days
Si
jamais
c'est
pas
de
haine,
faite
le
par
amour
If
it's
not
hate,
do
it
for
love
Prenez
votre
temps
avant
d'prendre
votre
décision
Take
your
time
before
you
make
your
decision
Et
faite
le
rapidement,
faite
le
avec
précision
And
do
it
quickly,
do
it
with
precision
Faite
le
d'un
seul
coup,
ne
vous
habituez
pas
Do
it
all
at
once,
don't
get
used
to
it
Si
je
suis
toujours
debout,
c'est
que
tuez-moi
(tuez-moi)
If
I'm
still
standing,
it's
that
you
kill
me
(kill
me)
Y
a
du
poison
dans
mes
rêves
(y
a
du
poison
dans
mes
rêves)
There's
poison
in
my
dreams
(there's
poison
in
my
dreams)
Tuez-moi
si
je
m'endors
(si
je
m'endors)
Kill
me
if
I
fall
asleep
(if
I
fall
asleep)
Si
j'avance
pas,
si
je
m'arrête
(si
je
m'arrête)
If
I
don't
move
forward,
if
I
stop
(if
I
stop)
Tuez-moi
une
fois
encore
(tuez-moi
une
fois
encore)
Kill
me
once
more
(kill
me
once
more)
Y
a
du
poison
dans
mes
rêves
(y
a
du
poison
dans
mes
rêves)
There's
poison
in
my
dreams
(there's
poison
in
my
dreams)
Tuez-moi
si
je
m'endors
(si
je
m'endors)
Kill
me
if
I
fall
asleep
(if
I
fall
asleep)
Si
j'avance
pas,
si
je
m'arrête
(si
je
m'arrête)
If
I
don't
move
forward,
if
I
stop
(if
I
stop)
Tuez-moi
une
fois
encore
(tuez-moi
une
fois
encore)
Kill
me
once
more
(kill
me
once
more)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amine Bekhtaoui, Remi Tobbal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.