Mino - Un jour comme les autres - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mino - Un jour comme les autres




Un jour comme les autres
Just Another Day
C'est l'horloge des emmerdes qui me sert de reveil
It's the clock of troubles that serves as my alarm
Plus de rage, plus de peine, moins d'argent que la veille
More rage, more pain, less money than the day before
Bon ou mauvais
Good or bad
Con ou pommé
Stupid or stoned
Plus de plombs dans les ailes que de plombs dans la tête
More lead in my wings than lead in my head
A force de recompter, de repousser le compte a rebours
By dint of recounting, of pushing back the countdown
A force de vivre la nuit, j'ai jamais vu le jour
By dint of living at night, I've never seen the day
J'vais monter dans les tours
I'm gonna climb the towers
Ben ouais j'ai le sang chaud
Yeah, I've got hot blood
Leur prouver que le stylo ne tombe pas dans la main d'un manchot
To prove to them that the pen doesn't fall into the hand of a penguin
Rien de favorable alors du mal à faire la fête
Nothing favorable so it's hard to celebrate
J'respire toute la journée une épée au dessus de la tête
I breathe all day long with a sword above my head
Journée, desespoir, recommence la semaine
Day, despair, the week starts again
Ya une putain de marée noire sur les plage de ma jeunesse
There's a fucking oil spill on the beaches of my youth
J'suis presque à bout de souffle
I'm almost out of breath
Ma vie a un gout de souffre
My life tastes like sulfur
Pour l'instant tout me dépasse, tout me gonfle, tout me soaule
For now, everything overwhelms me, everything annoys me, everything pisses me off
Le coeur en vient aux mains on parle pas on se dispute
The heart comes to blows, we don't talk, we argue
Respecte, pas d'insultes, une bagarre et on discute
Respect, no insults, a fight and we discuss
** REFRAiiN **
** CHORUS **
YEAH
YEAH
C'est un jour comme les autres
It's a day like any other
Un gamin comme les autres
A kid like any other
J'rêve toute la semaine
I dream all week long
Regarde par la fenêtre quand la vie frappe a la porte
I look out the window when life knocks on the door
YEAH
YEAH
C'est un jour comme les autres
It's a day like any other
Un gamin comme les autres
A kid like any other
J'rêve toute la semaine
I dream all week long
Regarde par la fenêtre quand la vie frappe a la porte
I look out the window when life knocks on the door
Moi j'ai choisi la musique, j'ai pas choisi d'être pauvre
I chose music, I didn't choose to be poor
Une main sur mon stylo, une autre dans la poche
One hand on my pen, the other in my pocket
Des centaines de questions, des milliers de problemes
Hundreds of questions, thousands of problems
Main dans la main la misere me promene
Hand in hand, misery walks me
Pour remplir le vide ou pour m'eloigner
To fill the void or to get away
J'écris pour me soigner pas pour temoigner
I write to heal myself, not to testify
Chassé par les huissiers, recherché par les douaniers
Hunted by bailiffs, wanted by customs officers
J'écris un couplet pour la gloir, un couplet pour mon loyer
I write a verse for glory, a verse for my rent
Alors la vie m'rattrape, elle me demande des comptes
So life catches up with me, she asks me for accounts
A ce qui parait ça rap, on est bien mon pote
Apparently, it raps, we're good my friend
Toi et moii il faut qu'on parle en allumant une clope
You and I need to talk while lighting a cigarette
Elle me dit: j'ai deja parlé à tout les autres
She tells me: I've already talked to all the others
Et regarde autour de toi ya rien qui te choque
And look around you, nothing shocks you
Et regarde autour de toi ils ont fermé les portes
And look around you, they've closed the doors
Et regarde la plupart de tes potes sont déja papa, metiers, voiture, famille, appart
And look, most of your friends are already dads, jobs, cars, families, apartments
Toi tu t'permet de vivre sans permis, j'essaie de repondre elle me dit STOP
You allow yourself to live without a license, I try to answer, she tells me STOP
Ou t'as vu qu'avec moi on negocie?
Where did you see that we negotiate with me?
Elle me dit que le fleuve n'est plus tranquille, maintenant c'est nage avec les requins ou coule et puis tanpis
She tells me that the river is no longer calm, now it's swim with the sharks or sink and then too bad
Elle me dit clairement que tout ça n'est pas pour moi, que je n'ai rien a y faire, que je n'ay arriverai pas
She tells me clearly that all this is not for me, that I have nothing to do here, that I will not succeed
Avant qu'il tabandonne, abandonne ton public, retourne à l'usine, laisse tomber la musique...
Before he abandons you, abandon your audience, go back to the factory, give up music...
** REFRAiiN **
** CHORUS **
YEAH
YEAH
C'est un jour comme les autres
It's a day like any other
Un gamin comme les autres
A kid like any other
J'rêve toute la semaine
I dream all week long
Regarde par la fenêtre quand la vie frappe a la porte
I look out the window when life knocks on the door
YEAH
YEAH
C'est un jour comme les autres
It's a day like any other
Un gamin comme les autres
A kid like any other
J'rêve toute la semaine
I dream all week long
Regarde par la fenêtre quand la vie frappe a la porte
I look out the window when life knocks on the door
Avant qu'il t'abandonne... Abandonne ton public
Before he abandons you... Abandon your audience
Avant qu'il t'abandonne... Laisse tomber la musique
Before he abandons you... Give up music
Voila quoi la vie m'demande de faire un choix, ils me disent tous de faire attention
Here's what, life asks me to make a choice, they all tell me to be careful
Ceux qui ne comprennent pas vivent de l'autre coté de la passion
Those who don't understand live on the other side of passion
** REFRAiiN **
** CHORUS **
YEAH
YEAH
C'est un jour comme les autres
It's a day like any other
Un gamin comme les autres
A kid like any other
J'rêve toute la semaine
I dream all week long
Regarde par la fenêtre quand la vie frappe a la porte
I look out the window when life knocks on the door
YEAH
YEAH
C'est un jour comme les autres
It's a day like any other
Un gamin comme les autres
A kid like any other
J'rêve toute la semaine
I dream all week long
Regarde par la fenêtre quand la vie frappe a la porte
I look out the window when life knocks on the door
X2
X2
Un putain de jour comme les autres
A fucking day like any other
Un putain de gamin comme les autres oooh
A fucking kid like any other oooh
Yeah
Yeah
C'est un jour comme les autres, un gamin comme les autres ooh
It's a day like any other, a kid like any other ooh





Авторы: REMI TOBBAL, GUILLAUME SILVESTRI, AMINE BEKHTAOUI, STEVE FRASCHINI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.