Текст и перевод песни Mino feat. Alonzo - L'enfant du vieux port (feat. Alonzo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'enfant du vieux port (feat. Alonzo)
The child of the old port (feat. Alonzo)
Jvoi
le
rap
en
travaux,
I
see
rap
in
progress,
J'ai
mon
stylo
en
travers
My
pen
is
crossed
Jvoi
le
frick
brosser
ce
qui
vende
le
hip
hop
en
affaires
faut
faire
I
see
the
money
brush
what
sells
hip
hop
in
business
is
necessary
Rentré
des
dollos
venue
remporter
des
titres
street
killz
l'équipe
on
Came
to
win
titles
street
killz
the
team
C'est
ce
qui
nous
reste
a
faire
ya
le
tié
la
swija
ou
sémege
a
la
réa
That's
what
we
have
left
to
do
there's
the
tié
the
swija
or
sémege
to
the
réa
Soprano
et
lea
mathéo
gere
les
affaires
t'ya
compris?
Mtn
tu
va
faire
Soprano
and
lea
mathéo
managing
the
business
do
you
understand?
Now
you
will
do
Jvoi
ma
ville
en
travau
I
see
my
city
in
progress
G
ma
vie
en
travaers!
G
my
life
in
progress!
Jvoi
les
flics
courser
ce
ki
vedent
les
clopes
en
affaires
I
see
the
cops
chasing
what
sells
cigarettes
in
business
La
famille
reine
des
guarrots
pas
dboulot
pas
dgaleres
The
family
queen
of
the
guarrots
no
job
and
no
break
Pur
paroles
de
clando
faut
faire
rentré
un
salaire
Pure
words
of
clando
must
be
making
a
salary
Tora
pas
de
drapo
parske
ta
pa
de
ralot
desole
mon
frero
on
peut
tla
Tora
flag
because
you
have
no
ralot
sorry
my
brother
we
can
do
it
the
other
way
around
Faire
a
lenvers
Do
it
backwards
T'ya
compris?
viens
pas
jouer
les
héros
ici
c
chacun
sa
merde
pas
Do
you
understand?
Don't
come
and
play
the
hero
here
this
is
everyone's
bullshit
no
Besoins
d'avoir
les
nerfs
Need
to
be
nervous
Trankil
mon
cousin
la
ville
ma
tout
pri
Relax
my
cousin
the
city
took
everything
from
me
C
dur
je
c
bien
la
vie
ma
tout
appri
It's
hard
I
know
life
taught
me
everything
T'ya
compri?
3 minutes
pr
faire
le
plein
tempete
de
gen
et
siy
parle
en
Do
you
understand?
3 minutes
to
fill
up
a
storm
of
people
and
siy
talk
about
it
Et
pui
j'en
sui
ko
debut
regarde
tt
cke
jtécri
And
then
I
am
just
beginning
look
at
everything
I
write
Les
immeuble
les
voitures
le
béton
nous
detruit
The
buildings
the
cars
the
concrete
is
destroying
us
Jtaver
di
aime
ma
ville
aime
mes
potes
jte
jure
Mino
grandi
sur
MO
bibi
I
told
you
love
my
city
love
my
pals
I
swear
Mino
grew
up
on
MO
darling
Sa
vien
de
marseille
c
du
Mino
mon
pote
It
comes
from
Marseilles
it's
from
Mino
my
pal
Jve
ke
tt
le
monde
en
parle
et
tt
le
monde
d'accord
personne
ne
larete
I
want
everybody
to
talk
about
it
and
everybody
agrees
nobody
can
stop
him
Jté
di
tt
le
monde
daccord
et
les
gens
l'appelle
Enfant
du
vieux
port
I
tell
you
everybody
agrees
and
people
call
him
Child
of
the
old
port
Sa
vien
de
marseille
c
du
Mino
mon
pote
It
comes
from
Marseilles
it's
from
Mino
my
pal
Jve
ke
tt
le
monde
en
parle
et
tt
le
monde
daccord
personne
ne
larette
I
want
everybody
to
talk
about
it
and
everybody
agrees
nobody
can
stop
him
Jté
di
tt
le
monde
daccord
é
lé
gens
lapele
enfant
du
vieux
port
I
tell
you
everybody
agrees
and
the
people
call
him
child
of
the
old
port
Marseille
marseille
c
le
jour
et
la
nuit
Marseilles
marseilles
it's
day
and
night
Marseille
marseille
c
la
mort
et
la
vie
Marseilles
marseilles
it's
death
and
life
Marseille
marseille
c
la
france
et
l'afrique
Marseilles
marseilles
it's
france
and
africa
C
le
bordel
le
fric
c
la
mere
et
la
brique
It's
the
mess
the
money
it's
the
mother
and
the
brick
On
commence
la
journé
en
schtongue
We
start
the
day
in
schtongue
Lapré
midi
en
tongue
In
the
afternoon
in
tongue
Arriver
la
nuit
sa
négocie
daller
sjeter
a
la
djongue
ca
part
a
la
Arrive
at
night
it's
going
to
the
djongue
it
goes
to
the
Chasse
putin
de
chien
de
la
casse
les
render
vous
foireux
commence
toujour
Hunting
son
of
a
bitch
of
the
casse
the
missed
appointments
always
start
Par
tout
casse
et
pui
ya
po
de
malaise
eclairer
par
la
fraise
attirer
By
every
casse
and
then
there
is
no
malaise
lightened
by
the
strawberry
attracted
Par
la
fraiche
on
fera
pa
de
maniere
la
chance
sur
ma
route
ce
fé
By
the
fresh
we
will
not
do
things
the
chance
on
my
road
is
being
Kidnaper
entre
lurgence
et
le
blues
ele
a
vikmaké
jve
des
poulet
sur
la
Kidnaped
between
the
urgency
and
the
blues
she
has
vikmaké
I
want
chickens
on
the
Frange
pas
des
poulet
sur
la
planche
des
bran.des
planche
et
des
couplet
Fringe
not
chickens
on
the
plank
of
bran.des
planks
and
couplets
Sur
la
planche
rien
de
nouvo
sur
le
beton
jte
rassure
jécri
o
couteau
On
the
plank
nothing
new
on
the
concrete
I
reassure
you
I
write
with
a
knife
Fini
comme
une
raclure
Finished
like
a
scrapper
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kassimou Djae, Madgid Mazari, Hassan Housni, Amine Bekhtaoui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.