Minoram - Ending - перевод текста песни на немецкий

Ending - Minoramперевод на немецкий




Ending
Ende
We′re at the end of the line
Wir sind am Ende der Linie
She keeps me from closing my eyes
Sie hält mich davon ab, meine Augen zu schließen
Keeps me from sleeping at night
Hält mich davon ab, nachts zu schlafen
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
We′ve been talking awhile
Wir haben eine Weile geredet
Looking at everything bright
Betrachteten alles im hellen Licht
Wrote and she asks me, I'm fine
Sie schrieb, und sie fragt mich, mir geht's gut
Just don't let me go
Lass mich nur nicht gehen
There came a time when you were the only one
Es kam eine Zeit, da warst du die Einzige
You were the only one
Du warst die Einzige
The only one
Die Einzige
Maybe I could be your only prize
Vielleicht könnte ich dein einziger Preis sein
Maybe you would light it wide
Vielleicht würdest du es weit erleuchten
Even when I′ve fallen back
Selbst wenn ich zurückgefallen bin
You still believe I tried
Glaubst du immer noch, ich hätte es versucht
Maybe we could be a symphony
Vielleicht könnten wir eine Symphonie sein
And maybe I could learn to play
Und vielleicht könnte ich lernen zu spielen
You could write the story
Du könntest die Geschichte schreiben
While I just ride the wave
Während ich nur auf der Welle reite
We′re at the end of the line
Wir sind am Ende der Linie
She keeps me from holding her tight
Sie hält mich davon ab, sie festzuhalten
Trying to make sure she's fine
Versuche sicherzustellen, dass es ihr gut geht
Don′t let me go
Lass mich nicht gehen
We took hundred steps back
Wir sind hundert Schritte zurückgegangen
How you said goodbye was sad
Wie du Lebewohl sagtest, war traurig
Now when I think of it add, " Please let me go "
Jetzt, wenn ich daran denke, füge hinzu: „Bitte lass mich gehen“
There came a time when you were the only one
Es kam eine Zeit, da warst du die Einzige
You were the only one
Du warst die Einzige
The only one
Die Einzige
Maybe I could be your only prize
Vielleicht könnte ich dein einziger Preis sein
Maybe you would light it wide
Vielleicht würdest du es weit erleuchten
Even when I've fallen back
Selbst wenn ich zurückgefallen bin
You still believe I tried
Glaubst du immer noch, ich hätte es versucht
Maybe we could be a symphony
Vielleicht könnten wir eine Symphonie sein
And maybe I could learn to play
Und vielleicht könnte ich lernen zu spielen
You could ride that story
Du könntest auf dieser Geschichte reiten
While I just ride the wave
Während ich nur auf der Welle reite
But life is never like that
Aber das Leben ist nie so
But life is never like that
Aber das Leben ist nie so
She took me in and now I feel
Sie nahm mich auf und jetzt fühle ich
Still know life′s never like that
Weiß immer noch, das Leben ist nie so
Life's never like that
Das Leben ist nie so
Life′s never like that
Das Leben ist nie so
Maybe I could be your only prize
Vielleicht könnte ich dein einziger Preis sein
Maybe you would light it wide
Vielleicht würdest du es weit erleuchten
Even when I've fallen back
Selbst wenn ich zurückgefallen bin
You still believe I tried
Glaubst du immer noch, ich hätte es versucht
Maybe we could be a symphony
Vielleicht könnten wir eine Symphonie sein
And maybe I could learn to play
Und vielleicht könnte ich lernen zu spielen
You could write that story
Du könntest diese Geschichte schreiben
While I just ride the wave
Während ich nur auf der Welle reite
While I just ride the wave
Während ich nur auf der Welle reite





Авторы: Bradley Richard Mair, Isak Danielson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.