Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We′re
at
the
end
of
the
line
Wir
sind
am
Ende
der
Linie
She
keeps
me
from
closing
my
eyes
Sie
hält
mich
davon
ab,
meine
Augen
zu
schließen
Keeps
me
from
sleeping
at
night
Hält
mich
davon
ab,
nachts
zu
schlafen
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
We′ve
been
talking
awhile
Wir
haben
eine
Weile
geredet
Looking
at
everything
bright
Betrachteten
alles
im
hellen
Licht
Wrote
and
she
asks
me,
I'm
fine
Sie
schrieb,
und
sie
fragt
mich,
mir
geht's
gut
Just
don't
let
me
go
Lass
mich
nur
nicht
gehen
There
came
a
time
when
you
were
the
only
one
Es
kam
eine
Zeit,
da
warst
du
die
Einzige
You
were
the
only
one
Du
warst
die
Einzige
Maybe
I
could
be
your
only
prize
Vielleicht
könnte
ich
dein
einziger
Preis
sein
Maybe
you
would
light
it
wide
Vielleicht
würdest
du
es
weit
erleuchten
Even
when
I′ve
fallen
back
Selbst
wenn
ich
zurückgefallen
bin
You
still
believe
I
tried
Glaubst
du
immer
noch,
ich
hätte
es
versucht
Maybe
we
could
be
a
symphony
Vielleicht
könnten
wir
eine
Symphonie
sein
And
maybe
I
could
learn
to
play
Und
vielleicht
könnte
ich
lernen
zu
spielen
You
could
write
the
story
Du
könntest
die
Geschichte
schreiben
While
I
just
ride
the
wave
Während
ich
nur
auf
der
Welle
reite
We′re
at
the
end
of
the
line
Wir
sind
am
Ende
der
Linie
She
keeps
me
from
holding
her
tight
Sie
hält
mich
davon
ab,
sie
festzuhalten
Trying
to
make
sure
she's
fine
Versuche
sicherzustellen,
dass
es
ihr
gut
geht
Don′t
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
We
took
hundred
steps
back
Wir
sind
hundert
Schritte
zurückgegangen
How
you
said
goodbye
was
sad
Wie
du
Lebewohl
sagtest,
war
traurig
Now
when
I
think
of
it
add,
" Please
let
me
go
"
Jetzt,
wenn
ich
daran
denke,
füge
hinzu:
„Bitte
lass
mich
gehen“
There
came
a
time
when
you
were
the
only
one
Es
kam
eine
Zeit,
da
warst
du
die
Einzige
You
were
the
only
one
Du
warst
die
Einzige
Maybe
I
could
be
your
only
prize
Vielleicht
könnte
ich
dein
einziger
Preis
sein
Maybe
you
would
light
it
wide
Vielleicht
würdest
du
es
weit
erleuchten
Even
when
I've
fallen
back
Selbst
wenn
ich
zurückgefallen
bin
You
still
believe
I
tried
Glaubst
du
immer
noch,
ich
hätte
es
versucht
Maybe
we
could
be
a
symphony
Vielleicht
könnten
wir
eine
Symphonie
sein
And
maybe
I
could
learn
to
play
Und
vielleicht
könnte
ich
lernen
zu
spielen
You
could
ride
that
story
Du
könntest
auf
dieser
Geschichte
reiten
While
I
just
ride
the
wave
Während
ich
nur
auf
der
Welle
reite
But
life
is
never
like
that
Aber
das
Leben
ist
nie
so
But
life
is
never
like
that
Aber
das
Leben
ist
nie
so
She
took
me
in
and
now
I
feel
Sie
nahm
mich
auf
und
jetzt
fühle
ich
Still
know
life′s
never
like
that
Weiß
immer
noch,
das
Leben
ist
nie
so
Life's
never
like
that
Das
Leben
ist
nie
so
Life′s
never
like
that
Das
Leben
ist
nie
so
Maybe
I
could
be
your
only
prize
Vielleicht
könnte
ich
dein
einziger
Preis
sein
Maybe
you
would
light
it
wide
Vielleicht
würdest
du
es
weit
erleuchten
Even
when
I've
fallen
back
Selbst
wenn
ich
zurückgefallen
bin
You
still
believe
I
tried
Glaubst
du
immer
noch,
ich
hätte
es
versucht
Maybe
we
could
be
a
symphony
Vielleicht
könnten
wir
eine
Symphonie
sein
And
maybe
I
could
learn
to
play
Und
vielleicht
könnte
ich
lernen
zu
spielen
You
could
write
that
story
Du
könntest
diese
Geschichte
schreiben
While
I
just
ride
the
wave
Während
ich
nur
auf
der
Welle
reite
While
I
just
ride
the
wave
Während
ich
nur
auf
der
Welle
reite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bradley Richard Mair, Isak Danielson
Альбом
Ending
дата релиза
23-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.