Mio Isayama - 月のワルツ - перевод текста песни на немецкий

月のワルツ - Mio Isayamaперевод на немецкий




月のワルツ
Der Walzer des Mondes
こんなに月が 蒼い夜は
In Nächten, wo der Mond so blau scheint,
不思議なことが起きるよ
geschehen wundersame Dinge
どこか深い森の中で
Tief in einem fernen Wald irr'
さまようわたし
ich allein umher
タキシード姿のうさぎが来て
Ein Kaninchen im Frack kommt und fragt:
ワインはいかが?とテーブルへ
"Etwas Wein?" führt mich zum Tisch
真っ赤なキノコの傘の下で
Unter rotem Pilzschirm beginnt
踊りが始まる
der Tanz, so klar
貴方は何処にいるの?
Wo bist du nur, mein Geliebter?
時間の国の迷子
Verirrt im Reich der Zeit
帰り道が解らないの
Ich finde nicht mehr heim
待って待っているのに
warte, doch du kommst nie
眠れぬこの魂は 貴方を捜し森の中
Meine schlaflose Seele sucht dich im Wald
「月の宮殿」の王子さまが
Der Prinz vom „Mondpalast“
跪いてワルツに誘う
lädt mich kniet zum Walzer ein
睫毛の長い蝶々たちが
Schmetterlinge mit langen Wimpern
シフォンのドレスでひらひらと
schweben in Chiffonkleidern
虹色タイツのかぶと虫は
Der Käfer in Regenbogenstrumpf
剣の ダンス
tanzt den Schwerttanz
求めるものは なあに?
Was suchst du denn? Sag mir!
誘惑の 迷宮 ミルク色の 霧の彼方
Im Labyrinth der Verführung, milchiger Nebel
確かな愛が欲しい
Ich will wahre Liebe
冷たい この 爪先を
Meine eiskalten Zehen
白鳥の羽根で くるんで
hüllt Schwanenflaum ein
「月の宮殿」の王子さまは
Der Prinz vom „Mondpalast“
貴方に似た瞳で笑う
lacht mit deinen Augen
満ちては 欠ける
Vollmond wird wieder schwinden
宇宙を行く神秘の
Das Schiff der Mysterien durchquert das All
変わらない ものなど無いと
„Nichts bleibt für immer“
語りかけてくるよ
flüstert es mir zu
こんなに月が 蒼い夜は
In Nächten, wo der Mond so blau scheint,
不思議なことが起きるよ
geschehen wundersame Dinge
どこか 見知らぬ森の中で
In einem fremden Wald irr'
さまようわたし
ich allein umher
こんなに月が蒼い夜は
In Nächten, wo der Mond so blau scheint,
不思議なことが 起きるよ
geschehen wundersame Dinge
愛することは 信じること
Lieben heißt vertrauen
いつかその胸に抱かれ
Einst werd' ich an deiner Brust
眠った夢を見る
schlafen und von dir träumen





Авторы: Hidekazu Uchiike, Kazuko Tamura (pka Yukawa Reiko)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.