Miossec - Ce qui nous atteint - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miossec - Ce qui nous atteint




Ce qui nous atteint
What's Getting Us
On ne se refait pas,
We don't make ourselves over,
On veut toujours ce qu'on a pas.
We always want what we don't have.
On veut le velours, on veut la soie,
We want velvet, we want silk,
Être moins lourd et perdre un peu de poids.
To be less heavy and lose a little weight.
On ne se refait pas,
We don't make ourselves over,
On veut des loisirs, on veut de la joie
We want leisure, we want joy
Un bel avenir, ne pas prendre froid,
A beautiful future, not to catch a cold,
Ne pas trop souffrir, ne pas en rester là.
Not to suffer too much, not to stay there.
Ce qui nous arrive,
What happens to us,
Ne dépend plus vraiment de moi
Doesn't really depend on me anymore
Ce qui nous atteint
What's getting us
Était dans l'air depuis des mois
Has been in the air for months
Ce qui se passe
What's happening
C'est que l'histoire bégaie déjà.
History is already stuttering.
Ce qui se passe
What's happening
C'est qu'on est toujours bel et bien là.
That we are still here and well.
On ne se plaît pas tant que ça
We don't like ourselves that much
On connait ses défauts, on sait bien c'qui n'va pas.
We know our flaws, we know what's wrong.
Ce qui est trop haut, ce qui n'sera jamais droit
What is too high, what will never be right
Ce qui n'est pas beau, ce qui le deviendra
What is not beautiful, what will become so
Ce qui prendra l'eau, ce qui surnagera
What will take on water, what will float
On verra bientôt si on sait marcher au pas.
We will soon see if we can walk in step.
Ce qui nous arrive,
What happens to us,
Ne dépend plus vraiment de moi
Doesn't really depend on me anymore
Ce qui nous atteint,
What's getting us,
Était dans l'air depuis des mois
Has been in the air for months
Ce qui se passe
What's happening
C'est que l'histoire bégaie déjà.
History is already stuttering.
Ce qui se passe
What's happening
C'est qu'on est toujours bel et bien là.
That we are still here and well.
On ne se refait pas,
We don't make ourselves over,
On est effrayé de c'qui arrivera.
We're scared of what's going to happen.
On regarde la mer monter jusqu'à où? On n'sait pas.
We watch the sea rise to what level? We don't know.
On est quand même mouillé car on vit bel et bien là.
We are still wet because we live there.





Авторы: Miossec Christophe Jean, L'eleu De La Simone Albin Daniel Francois


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.