Текст и перевод песни Miossec - Chanson du bon vieux temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson du bon vieux temps
Песня о старых добрых временах
J'aimerais
tant
te
croire
morte
Мне
бы
так
хотелось
верить,
что
ты
умерла,
Comme
dans
les
chansons
d'autrefois
Как
в
песнях
прошлого,
Où
on
pouvait
en
quelque
sorte
Где
можно
было
в
какой-то
мере
Chanter
l'opium
la
marijuana
Петь
об
опиуме,
марихуане,
Les
putes
derrière
la
porte
О
шлюхах
за
дверью,
Comme
le
faisait
Berthe
Sylva
Как
это
делала
Берта
Сильва.
Les
femmes
qui
réconfortent
Женщины,
которые
утешают,
C'est
sans
prix
ça
va
de
soi,
ça
va
de
soi
Это
бесценно,
само
собой
разумеется,
само
собой.
J'aimerais
tant
te
croire
morte
Мне
бы
так
хотелось
верить,
что
ты
умерла,
Comme
dans
les
chansons
d'autrefois
Как
в
песнях
прошлого,
Où
on
chantait
l'absinthe
et
les
eaux
fortes
Где
пели
об
абсенте
и
офортах,
Comme
le
clamait
si
bien
Damia
Как
это
блистательно
делала
Дамия.
Les
jeunes
filles
qui
avortent
Девушки,
которые
делают
аборты,
Les
faiseuses
d'anges,
leurs
points
de
croix
Эти
создательницы
ангелов
с
их
вышивкой
крестиком.
Comme
on
ramasse
les
feuilles
mortes
Как
сметают
опавшие
листья,
Il
n'y
avait
rien
de
mal
à
ça
В
этом
не
было
ничего
плохого.
C'était
mieux
avant
Раньше
было
лучше,
Beaucoup
plus
décadent
Намного
более
декадентски.
Mais
nom
de
dieu
Но,
Боже
мой,
Tout
fout
le
camp
Все
катится
к
чертям.
Mais
nom
de
dieu
Но,
Боже
мой,
Tout
fout
le
camp
Все
катится
к
чертям.
Tout
fout
le
camp
Все
катится
к
чертям.
J'aimerais
tant
te
croire
morte
Мне
бы
так
хотелось
верить,
что
ты
умерла,
Comme
dans
les
chansons
d'autrefois
Как
в
песнях
прошлого,
Où
on
faisait
du
porte
à
porte
Где
ходили
от
двери
к
двери,
En
entonnant
les
exploits
des
malfrats
Воспевая
подвиги
бандитов,
Qui
fracassaient
les
portes
Которые
вышибали
двери
Des
banques
et
des
commissariats
Банков
и
полицейских
участков.
Ils
n'y
allaient
pas
de
mains
mortes
Они
не
церемонились,
Ces
courageux
hors-la
loi
Эти
храбрые
вне
закона.
C'était
mieux
avant
Раньше
было
лучше,
On
jouait
pour
les
allemands
Мы
играли
для
немцев.
Mais
nom
de
dieu
Но,
Боже
мой,
Tout
fout
le
camp
Все
катится
к
чертям.
Mais
nom
de
dieu
Но,
Боже
мой,
Tout
fout
le
camp
Все
катится
к
чертям.
Tout
fout
le
camp
Все
катится
к
чертям.
Tout
fout
le
camp
Все
катится
к
чертям.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miossec Christophe Jean, Buffet Sebastien Yves Roger Louis, Euverte David, Poli Thomas Pierre Georges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.