Miossec - Chanson pleine de voix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miossec - Chanson pleine de voix




Chanson pleine de voix
Песня полная голосов
Je suis plein de voix
Я полон голосов,
Je suis plein de voix
Я полон голосов,
Parfois elles viennent du coeur
Иногда они исходят из сердца,
Mais plus souvent de l'estomac
Но чаще из желудка.
Si parfois elles vous font peur
Если иногда они тебя пугают,
Si parfois elles jettent un froid
Если иногда они вселяют страх,
Quand elles plongent dans l'horreur
Когда они погружаются в ужас,
Quand ma bouche dit n'importe quoi
Когда мой рот говорит всякую чушь,
Je ne sais pas ce qui m'a pris
Я не знаю, что на меня нашло,
De faire n'importe quoi
Что я несу эту чушь.
J'ai quitté ma famille j'ai largué mon emploi
Я бросил семью, я бросил работу,
Je deviens mon pire ennemi
Я становлюсь своим злейшим врагом,
Quand elles me parlent tout bas
Когда они шепчут мне,
Toutes ces voix toutes ces voix toutes ces voix
Все эти голоса, все эти голоса, все эти голоса.
Je suis plein de voix
Я полон голосов,
Je suis plein de voix
Я полон голосов,
Ma bouche est pleine de sueur
Мой рот полон пота,
Quand elles ne m'écoutent pas
Когда они меня не слушают,
Et qu'elles me plongent dans la stupeur
И повергают меня в оцепенение,
Quand elles disent ce qu'il ne faut pas
Когда они говорят то, что не следует,
Elles s'échappent comme des déserteurs
Они бегут, как дезертиры,
Ces syllabes sans foi ni loi
Эти слоги без веры и закона.
J'aime pourtant la vie
И все же я люблю жизнь,
J'ai même découvert la foi
Я даже обрел веру,
Je ne touche pas le RMI ni même le RSA
Я не получаю пособие по безработице,
Je suis devenu mon pire ennemi
Я стал своим злейшим врагом,
Car je n'entends plus que ça
Потому что я больше ничего не слышу,
Chaque jour chaque nuit
Каждый день, каждую ночь
Elles me parlent tout bas
Они шепчут мне,
Toutes ces voix toutes ces voix toutes ces voix
Все эти голоса, все эти голоса, все эти голоса.
Je suis plein de voix
Я полон голосов,
J'aimerais tant qu'elles meurent
Я бы так хотел, чтобы они умерли,
Que quelqu'un les mettent au pas
Чтобы кто-нибудь заставил их замолчать.
Au bord de la fenêtre tu craques et tu pleures
У окна ты плачешь,
Tu sais que ce je ne suis plus vraiment moi
Ты знаешь, что это уже не я,
Tu sais que je t'aime de tout mon coeur
Ты знаешь, что я люблю тебя всем сердцем,
Tu sais que je vaux bien mieux que ça
Ты знаешь, что я стою гораздо большего.





Авторы: Miossec Christophe Jean, Buffet Sebastien Yves Roger Louis, Euverte David, Poli Thomas Pierre Georges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.