Текст и перевод песни Miossec - Chanson pleine de voix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson pleine de voix
Песня полная голосов
Je
suis
plein
de
voix
Я
полон
голосов,
Je
suis
plein
de
voix
Я
полон
голосов,
Parfois
elles
viennent
du
coeur
Иногда
они
исходят
из
сердца,
Mais
plus
souvent
de
l'estomac
Но
чаще
из
желудка.
Si
parfois
elles
vous
font
peur
Если
иногда
они
тебя
пугают,
Si
parfois
elles
jettent
un
froid
Если
иногда
они
вселяют
страх,
Quand
elles
plongent
dans
l'horreur
Когда
они
погружаются
в
ужас,
Quand
ma
bouche
dit
n'importe
quoi
Когда
мой
рот
говорит
всякую
чушь,
Je
ne
sais
pas
ce
qui
m'a
pris
Я
не
знаю,
что
на
меня
нашло,
De
faire
n'importe
quoi
Что
я
несу
эту
чушь.
J'ai
quitté
ma
famille
j'ai
largué
mon
emploi
Я
бросил
семью,
я
бросил
работу,
Je
deviens
mon
pire
ennemi
Я
становлюсь
своим
злейшим
врагом,
Quand
elles
me
parlent
tout
bas
Когда
они
шепчут
мне,
Toutes
ces
voix
toutes
ces
voix
toutes
ces
voix
Все
эти
голоса,
все
эти
голоса,
все
эти
голоса.
Je
suis
plein
de
voix
Я
полон
голосов,
Je
suis
plein
de
voix
Я
полон
голосов,
Ma
bouche
est
pleine
de
sueur
Мой
рот
полон
пота,
Quand
elles
ne
m'écoutent
pas
Когда
они
меня
не
слушают,
Et
qu'elles
me
plongent
dans
la
stupeur
И
повергают
меня
в
оцепенение,
Quand
elles
disent
ce
qu'il
ne
faut
pas
Когда
они
говорят
то,
что
не
следует,
Elles
s'échappent
comme
des
déserteurs
Они
бегут,
как
дезертиры,
Ces
syllabes
sans
foi
ni
loi
Эти
слоги
без
веры
и
закона.
J'aime
pourtant
la
vie
И
все
же
я
люблю
жизнь,
J'ai
même
découvert
la
foi
Я
даже
обрел
веру,
Je
ne
touche
pas
le
RMI
ni
même
le
RSA
Я
не
получаю
пособие
по
безработице,
Je
suis
devenu
mon
pire
ennemi
Я
стал
своим
злейшим
врагом,
Car
je
n'entends
plus
que
ça
Потому
что
я
больше
ничего
не
слышу,
Chaque
jour
chaque
nuit
Каждый
день,
каждую
ночь
Elles
me
parlent
tout
bas
Они
шепчут
мне,
Toutes
ces
voix
toutes
ces
voix
toutes
ces
voix
Все
эти
голоса,
все
эти
голоса,
все
эти
голоса.
Je
suis
plein
de
voix
Я
полон
голосов,
J'aimerais
tant
qu'elles
meurent
Я
бы
так
хотел,
чтобы
они
умерли,
Que
quelqu'un
les
mettent
au
pas
Чтобы
кто-нибудь
заставил
их
замолчать.
Au
bord
de
la
fenêtre
tu
craques
et
tu
pleures
У
окна
ты
плачешь,
Tu
sais
que
ce
je
ne
suis
plus
vraiment
moi
Ты
знаешь,
что
это
уже
не
я,
Tu
sais
que
je
t'aime
de
tout
mon
coeur
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
всем
сердцем,
Tu
sais
que
je
vaux
bien
mieux
que
ça
Ты
знаешь,
что
я
стою
гораздо
большего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miossec Christophe Jean, Buffet Sebastien Yves Roger Louis, Euverte David, Poli Thomas Pierre Georges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.