Miossec - Chanson sympathique - перевод текста песни на немецкий

Chanson sympathique - Miossecперевод на немецкий




Chanson sympathique
Sympathisches Lied
Ce n'est pas parce que tu perds
Nur weil du verlierst
Que tu gagneras un jour
Heißt das nicht, dass du eines Tages gewinnen wirst
Ce n'est pas parce que tu te sens seul
Nur weil du dich einsam fühlst
Qu'on a besoin de voir ta gueule
Heißt das nicht, dass man deine Fresse sehen muss
Ce n'est pas parce que tu pleures
Nur weil du weinst
Qu'on va écouter tes petits malheurs
Heißt das nicht, dass man deinen kleinen Kümmernissen zuhört
Ce n'est pas parce que t'as rien à dire
Nur weil du nichts zu sagen hast
Qu'il faut tenter de l'écrire
Heißt das nicht, dass du versuchen musst, es zu schreiben
Avoir un bon copain
Einen guten Kumpel haben
Il n'y a rien de plus chouette au monde
Es gibt nichts Schöneres auf der Welt
Avoir un bon copain
Einen guten Kumpel haben
Il n'y a rien de plus chouette au monde
Es gibt nichts Schöneres auf der Welt
Ce n'est pas parce que t'as touché le fond
Nur weil du den Boden erreicht hast
Que tu grimperas au plafond
Heißt das nicht, dass du an die Decke klettern wirst
Ce n'est pas parce tu ressembles à rien
Nur weil du nach nichts aussiehst
Que ça fait de toi quelqu'un de bien
Heißt das nicht, dass das aus dir einen guten Menschen macht
Ce n'est pas parce que tu te sens vieux
Nur weil du dich alt fühlst
Que tes conseils deviennent précieux
Heißt das nicht, dass deine Ratschläge wertvoll werden
Ce n'est pas parce que t'es parano
Nur weil du paranoid bist
Que personne ne veut ta peau
Heißt das nicht, dass dir niemand an die Haut will
Avoir un bon copain
Einen guten Kumpel haben
Il n'y a rien de plus chouette au monde
Es gibt nichts Schöneres auf der Welt
Avoir un bon copain
Einen guten Kumpel haben
Il n'y a rien de plus chouette au monde
Es gibt nichts Schöneres auf der Welt





Авторы: Christophe Miossec, Thomas Poli, Sébastien Buffet, Félicien Euverte, Sebastien Buffet, Felicien Euverte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.