Miossec - Dégueulasse - перевод текста песни на немецкий

Dégueulasse - Miossecперевод на немецкий




Dégueulasse
Ekelhaft
C'est Dégueulasse de m'avoir quitté si tôt
Es ist ekelhaft, mich so früh verlassen zu haben
D'avoir ainsi fait volte-face
So eine Kehrtwende gemacht zu haben
Sans même me laisser le moindre mot
Ohne mir auch nur das geringste Wort zu hinterlassen
Remboursez le prix des places
Erstattet den Eintrittspreis
C'est Dégueulasse d'avoir fait le grand saut
Es ist ekelhaft, den großen Sprung gemacht zu haben
D'avoir quitté ta petite carapace
Deinen kleinen Panzer verlassen zu haben
Est-ce que tu vois mieux de là-haut?
Siehst du von da oben besser?
Aimes-tu ta nouvelle paroisse?
Magst du deine neue Gemeinde?
C'est Dégueulasse de t'être ainsi jetée à l'eau
Es ist ekelhaft, dich so ins Wasser gestürzt zu haben
D'avoir plongé sous la surface
Unter die Oberfläche getaucht zu haben
Désormais qui devra tenir le seau?
Wer muss nun den Eimer halten?
Qui te prendra en chasse?
Wer wird dich jagen?
C'est Dégueulasse d'avoir tiré le rideau
Es ist ekelhaft, den Vorhang zugezogen zu haben
D'avoir fait un jour relâche
Einen Ruhetag eingelegt zu haben
Avant d'avoir dit ton dernier mot
Bevor du dein letztes Wort gesagt hast
Etais-tu vraiment si lasse?
Warst du wirklich so müde?
C'est Dégueulasse de m'avoir tiré dans le dos
Es ist ekelhaft, mir in den Rücken geschossen zu haben
De ne m'avoir rien dit en face
Mir nichts ins Gesicht gesagt zu haben
C'est comme si il y avait quelque part
Es ist, als gäbe es irgendwo
Un défaut, une sorte de fêlure dans la cuirasse
Einen Fehler, eine Art Riss im Panzer
C'est Dégueulasse d'avoir quitté ta peau
Es ist ekelhaft, deine Haut verlassen zu haben
Au printemps ou à la fonte des glaces
Im Frühling oder bei der Eisschmelze
Que ce soit le cur ou la moto
Ob es das Herz war oder das Motorrad
Pas une vie sur terre ne se remplace
Kein Leben auf Erden ist ersetzbar
C'est Dégueulasse d'avoir triché avec les mots
Es ist ekelhaft, mit Worten betrogen zu haben
Alors qu'avec ton cul, grand bien nous fasse
Während es uns mit deinem Arsch gut gehen soll
On s'est retrouvé comme au berceau
Wir fanden uns wie in der Wiege wieder
Avec ton cul grand bien nous fasse
Mit deinem Arsch soll es uns gut gehen
C'est Dégueulasse de ne pas avoir sorti un mot
Es ist ekelhaft, kein Wort herausgebracht zu haben
Quand il aurait fallu un mot pour que tout passe
Als ein Wort nötig gewesen wäre, damit alles vergeht
On aurait pu se retrouver à nouveau
Wir hätten uns wiederfinden können
Pour l'ouverture de la chasse
Zur Jagderöffnung
C'est Dégueulasse de m'avoir quitté si tôt
Es ist ekelhaft, mich so früh verlassen zu haben
D'avoir ainsi fait volte-face
So eine Kehrtwende gemacht zu haben
Sans même me laisser le moindre mot
Ohne mir auch nur das geringste Wort zu hinterlassen
Remboursez le prix des places
Erstattet den Eintrittspreis
Comme c'est Dégueulasse
Wie ekelhaft das ist
Comme c'est Dégueulasse
Wie ekelhaft das ist





Авторы: Christophe Miossec


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.