Текст и перевод песни Miossec - Jésus au PMU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jésus au PMU
Иисус в букмекерской конторе
Ooh
Jésus,
ne
me
fais
plus
le
même
coup
que
la
dernière
О,
Иисус,
не
надо
мне
больше
таких
номеров,
как
в
прошлый
Ooh
Jésus,
j'ai
l'impression
que
je
ne
peux
plus
compter
sur
toi
О,
Иисус,
такое
чувство,
что
на
тебя
больше
нет
надежды.
Ooh
Jésus,
prends-moi
encore
une
fois
entre
tes
bras
О,
Иисус,
заключи
меня
ещё
разок
в
свои
объятья.
Ooh
Jésus,
j'en
ai
plus
qu'assez
de
mon
chemin
de
croix
О,
Иисус,
сыт
по
горло
я
своим
крестным
путём.
Que
la
foudre
me
tombe
dessus
Пусть
меня
поразит
гром,
Même
au
beau
milieu
du
PMU
Прямо
посреди
букмекерской.
Et
que
tremble
la
terre
Пусть
содрогнётся
земля,
Pourvu
que
je
sois
gagnant
dans
la
dernière
Лишь
бы
сорвать
куш
на
последнем
забеге.
Et
qu'arrive
enfin
l'apocalypse
Пусть
грянет
апокалипсис,
Pourvu
que
je
tombe
enfin
sur
les
bons
chiffres
Лишь
бы
угадать
эти
чёртовы
цифры.
Ooh
Jésus,
je
ne
tombe
jamais
sur
le
bon
cheval
О,
Иисус,
вечно
ставлю
не
на
ту
лошадку.
Ooh
Jésus,
je
me
demande
ce
que
j'ai
bien
pu
faire
de
mal
О,
Иисус,
думаю,
что
же
я
такого
натворил?
Ooh
Jésus,
ne
trouves-tu
pas
ça
anormal
О,
Иисус,
не
кажется
ли
тебе
это
ненормальным?
Ooh
Jésus,
ne
te
fais
plus
jamais
porter
pâle
О,
Иисус,
больше
не
вздумай
пропадать.
Que
la
foudre
me
tombe
dessus
Пусть
меня
поразит
гром,
Même
au
beau
milieu
du
PMU
Прямо
посреди
букмекерской.
Et
que
tremble
la
terre
Пусть
содрогнётся
земля,
Pourvu
que
je
sois
gagnant
dans
la
dernière
Лишь
бы
сорвать
куш
на
последнем
забеге.
Et
triomphe
alors
le
mal
И
пусть
восторжествует
зло,
Que
je
devienne
enfin
un
peu
moins
sale
Чтобы
я
стал
хоть
чуточку
менее
порочным.
Ooh
Jésus,
je
ne
tombe
jamais
sur
le
bon
numéro
О,
Иисус,
вечно
ставлю
не
на
то
число.
Ooh
Jésus,
j'ai
l'impression
d'être
devenu
un
moins
que
zéro
О,
Иисус,
такое
чувство,
что
я
стал
полным
ничтожеством.
Que
la
foudre
me
tombe
dessus
Пусть
меня
поразит
гром,
Même
au
beau
milieu
du
PMU
Прямо
посреди
букмекерской.
Et
que
tremble
la
terre
Пусть
содрогнётся
земля,
Pourvu
que
je
sois
gagnant
dans
la
dernière
Лишь
бы
сорвать
куш
на
последнем
забеге.
Et
qu'arrive
enfin
l'apocalypse
Пусть
грянет
апокалипсис,
Pourvu
que
je
tombe
enfin
sur
les
bons
chiffres
Лишь
бы
угадать
эти
чёртовы
цифры.
Et
triomphe
alors
le
mal
И
пусть
восторжествует
зло,
Que
je
devienne
enfin
un
peu
moins
sale
Чтобы
я
стал
хоть
чуточку
менее
порочным.
Que
tremble
la
terre...
Пусть
содрогнётся
земля...
Que
tremble
la
terre...
Пусть
содрогнётся
земля...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yann Tiersen, Christophe Jean Miossec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.