Текст и перевод песни Miossec - L’imbécile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
temps
d'une
chanson
tout
est
possible
На
время
песни
всё
возможно,
Ne
te
moque
pas
de
moi
ne
te
trompe
pas
de
cible
Не
смейся
надо
мной,
не
промахнись
с
мишенью.
Si
je
te
prends
dans
mes
bras
serait-il
possible
Если
я
обниму
тебя,
возможно
ли,
Que
tu
ne
me
refuses
pas,
ai-je
demandé
l'impossible
Что
ты
не
откажешь
мне,
разве
я
прошу
невозможного?
Le
temps
d"une
chanson
on
peut
devenir
inadmissible
На
время
песни
можно
стать
недостойным,
Fracasser
tous
les
lampions
et
en
perdre
l'équilibre
Разбить
все
фонари
и
потерять
равновесие.
Le
temps
d'une
chanson
on
peut
commettre
l'irréversible
На
время
песни
можно
совершить
непоправимое,
Se
retrouver
la
tête
en
bas
et
barboter
dans
le
sordide
Оказаться
на
дне
и
барахтаться
в
грязи.
Le
temps
d'une
chanson
on
peut
devenir
combustible
На
время
песни
можно
стать
горючим,
On
peut
même
prendre
feu
pou
devenir
enfin
crédible
Можно
даже
загореться,
чтобы
наконец
стать
убедительным.
Le
temps
d'une
chanson
tout
est
possible
На
время
песни
всё
возможно,
On
peut
finir
les
bras
en
croix,
on
peut
même
croire
en
l'invisible
Можно
закончить
распятым,
можно
даже
поверить
в
невидимое.
C'est
une
chanson
un
peu
fragile
Это
песня
немного
хрупкая,
Que
j'ai
écrite
pour
toi
Которую
я
написал
для
тебя.
Ne
l'abandonne
pas
Не
бросай
её,
C'est
trop
facile
Это
слишком
просто.
C'est
une
chanson
un
peu
débile
Это
песня
немного
глупая,
Pleine
de
tralala
Полная
всякой
ерунды.
Ne
l'écrase
pas
Не
уничтожай
её,
Je
ne
ferai
plus
l'imbécile
Я
больше
не
буду
дурачиться.
Le
temps
d'une
chanson
on
peut
demander
l'impossible
На
время
песни
можно
просить
невозможного.
Je
ne
suis
quand
même
pas
rat
serais-je
devenu
si
nuisible
Я
ведь
не
крыса,
неужели
я
стал
таким
вредным?
Un
aimal
qui
ne
sent
pas
don
pas
vraiment
somestible
Животным,
которое
не
чувствует,
значит,
совсем
несъедобным,
Qui
traînait
dans
les
bas
fonds,
tu
sais
tu
m'es
irrésistible
Которое
околачивалось
на
дне,
знаешь,
ты
для
меня
неотразима.
Je
ne
ferai
plus
l'imbécile
Я
больше
не
буду
дурачиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Jean Miossec, Jean-louis Maurice Pierot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.