Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie vole
Das Leben vergeht
On
est
un
soir
d'hiver
Es
ist
ein
Winterabend
On
parle,
on
pleure,
on
rit
Man
spricht,
man
weint,
man
lacht
Sur
les
terrasses
en
plein
air
Auf
den
Terrassen
unter
freiem
Himmel
On
est
pas
si
loin
du
paradis
Man
ist
nicht
so
weit
vom
Paradies
On
veut
de
la
lumière
Man
will
Licht
On
veut
le
ciel
même
s'il
est
gris
Man
will
den
Himmel,
auch
wenn
er
grau
ist
On
est
pas
là
pour
Dieu
le
père
Man
ist
nicht
wegen
Gottvater
hier
Ni
pour
la
Vierge,
ni
pour
le
Saint
Esprit
Weder
für
die
Jungfrau,
noch
für
den
Heiligen
Geist
Ainsi
la
vie
vole
So
vergeht
das
Leben
Ainsi
la
vie
vole
So
vergeht
das
Leben
Ainsi
la
vie
vole
So
vergeht
das
Leben
A
coup
de
phrases
et
de
belles
paroles
Mit
Phrasen
und
schönen
Worten
On
est
des
mammifères
Wir
sind
Säugetiere
On
veut
de
la
compagnie
Wir
wollen
Gesellschaft
Dans
les
bars
la
nuit
sur
Terre
In
den
Bars,
nachts
auf
der
Erde
On
peut
rire
de
tout
ce
que
l'on
dit
Man
kann
über
alles
lachen,
was
man
sagt
On
parle,
on
déblatère
Man
redet,
man
schwafelt
On
joue
la
comédie
Man
spielt
Theater
On
ne
regarde
pas
derrière
Man
schaut
nicht
zurück
On
ne
se
connaissait
pas
d'ennemis
Man
kannte
keine
Feinde
Ainsi
la
vie
vole
So
vergeht
das
Leben
Ainsi
la
vie
vole
So
vergeht
das
Leben
Ainsi
la
vie
vole
So
vergeht
das
Leben
A
coup
de
baffes
et
de
belles
torgnoles
Mit
Ohrfeigen
und
kräftigen
Watschen
Ainsi
la
vie
vole
So
vergeht
das
Leben
Ainsi
la
vie
vole
So
vergeht
das
Leben
Ainsi
la
vie
vole
So
vergeht
das
Leben
A
coup
de
baffes
et
de
belles
torgnoles
Mit
Ohrfeigen
und
kräftigen
Watschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: christophe miossec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.