Текст и перевод песни Miossec - Le Chien Mouille - En Silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Chien Mouille - En Silence
Мокрая собака - В тишине
En
silence,
en
silence
comme
pour
encore
mieux
m'égarer
В
тишине,
в
тишине,
словно
чтобы
ещё
больше
заблудиться,
Pour
ne
pas
te
donner
la
chance,
pour
ne
pas
me
laisser
te
confier
Чтобы
не
дать
тебе
шанса,
чтобы
не
позволить
себе
доверить
тебе
Ce
qui
s'agite
dans
ma
panse,
ce
qui
palpite
dans
mes
pensées
То,
что
волнуется
в
моём
нутре,
то,
что
трепещет
в
моих
мыслях.
De
toute
façon,
ça
n'a
pas
de
sens,
de
toute
façon,
c'est
embrouillé
В
любом
случае,
это
не
имеет
смысла,
в
любом
случае,
всё
запутано,
Et
puis
ça
sent
un
peu
trop
l'essence,
et
puis
ça
sent
le
chien
mouillé
И
к
тому
же
немного
пахнет
бензином,
и
пахнет
мокрой
собакой.
Alors
n'y
vois
pas
d'inconvénient,
si
cette
nuit
sur
la
pointe
des
pieds
Так
что
не
возражай,
если
этой
ночью
на
цыпочках,
En
silence,
en
silence,
sans
rien
avoir
à
rajouter
В
тишине,
в
тишине,
ничего
не
добавляя,
Je
descends
l'escalier
comme
on
danse,
le
pantalon
perdu
sur
les
souliers
Я
спущусь
по
лестнице,
словно
танцуя,
штаны
спущены
на
ботинки,
En
laissant
mon
slip
éminence
perdu
sous
le
sommier
Оставив
свои
трусы
Eminence
под
кроватью,
Je
quitte
enfin
la
résidence
pour
ne
pas
te
faire
espérer
Я
наконец
покину
дом,
чтобы
не
давать
тебе
надежды
L'explication
de
mes
absences,
les
yeux
perdus
sur
le
plancher
На
объяснение
моего
отсутствия,
взгляд
потерянный
в
полу.
Quand
tu
disais
"demain
c'est
dimanche",
je
disais
"ah
bon!
C'est
férié"
Когда
ты
говорила:
"Завтра
воскресенье",
я
говорил:
"А,
точно!
Праздник."
En
silence,
en
silence,
sans
excuse
mal
formulée
В
тишине,
в
тишине,
без
неуклюжих
извинений,
Sans
même
un
billet
d'absence,
doucement
la
porte
j'ai
refermé
Без
записки
об
отсутствии,
тихо
закрыл
за
собой
дверь.
En
silence,
en
silence,
sans
même
tenter
de
t'expliquer
В
тишине,
в
тишине,
даже
не
пытаясь
тебе
объяснить,
Par
quelle
inadvertance
j'ai
tenté
hier
soir
de
me
raconter
По
какой
неосторожности
я
пытался
вчера
вечером
рассказать
тебе
Ce
qui
te
semblait
des
invraisemblances
l'étaient
en
somme
en
vérité
То,
что
казалось
тебе
неправдоподобным,
на
самом
деле
было
правдой.
Je
suis
bourré
de
condescendances
pour
mes
faiblesses
si
dures
à
avaler
Я
полон
снисхождения
к
своим
слабостям,
которые
так
трудно
принять,
Ce
qui
fait
que
je
flanche
quand
on
essaie
de
m'apprécier
И
поэтому
я
сдаюсь,
когда
кто-то
пытается
меня
оценить,
Ce
qui
fait
que
je
flanche
quand
on
essaie
de
m'apprécier
И
поэтому
я
сдаюсь,
когда
кто-то
пытается
меня
оценить.
En
silence,
en
silence,
sans
excuse
mal
formulée
В
тишине,
в
тишине,
без
неуклюжих
извинений,
Sans
même
un
billet
d'absence,
doucement
la
porte
j'ai
refermée.
Без
записки
об
отсутствии,
тихо
закрыл
за
собой
дверь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miossec Christophe Jean, Jouan Guillaume
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.