Miossec - Le Voisin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miossec - Le Voisin




Le Voisin
The Neighbor
Si un de ces quatre je m′évapore
If one of these four, I evaporate
Crois-tu que tu penseras à moi enfin
Do you think you'll finally think of me?
Pour mes amis ma femme c'est clair je serai mort
To my friends, my wife, it's clear I'll be dead
Et pour toi que serais-je bien
And for you, what would I be?
Un voisin de palier qui s′évapore
A next door neighbor who evaporates
Comme ça du jour au lendemain
Just like that, overnight
Peut peut-être faire naître des remords
Could it maybe give birth to remorse?
Si c'est pas trop demander j'aimerais bien
If it's not too much to ask, I'd like to
Faire couler quelques larmes sur ton corps
Let a few tears flow over your body
Que l′on essuie d′une revers de main
That you wipe away with the back of your hand
En se disant qu'il y a comme un trou dans le décor
While thinking there's a hole in the scenery
Un truc qui fait que tout tient plus très bien
Something that makes everything less steady
On regarde l′horizon on y croit quelques jours encore
We watch the horizon, we believe in it for a few more days
Puis on descend les poubelles comme chaque matin
Then we take out the trash like every morning
C'est vrai et maintenant je le déplore
It's true, and now I regret it
Tu me bouleverses et je n′y peux rien
You upset me, and I can't help it
J'aimerais tant que ça te perfore
I wish it would pierce you
Toi que je n′ai fait qu'effleurer en vain
You, whom I've only grazed in vain
Que ça puisse enfin toucher ton corps
That it could finally touch your body
Moi qui n'y ai jamais posé les mains
I, who have never laid a hand on you
Si un de ces quatre je m′évapore
If one of these four, I evaporate
Je me dilue un de ces quatre matins
I dissolve away one of these four mornings
Comme un coup de pagaie dans l′eau qui dort
Like a paddle stroke in still water
Ca fait splaoutch quelques vagues et puis plus rien
It makes a splash, a few waves, and then nothing
Car mon marécage pue un peu la mort
Because my swamp stinks a little of death
Sans le moindre effort on s'y enfonce jusqu′aux reins
Without the slightest effort, one sinks into it up to one's loins
C'est vrai et depuis longtemps je le déplore
It's true, and for a long time I've regretted it
Les sables mouvants je connais très bien
I know quicksand very well
J′aimerais tant que ça te perfore
I wish it would pierce you
Toi que je n'ai fait qu′effleurer en vain
You, whom I've only grazed in vain
Que ça puisse enfin toucher ton corps
That it could finally touch your body
Moi qui n'y ai jamais posé les mains
I, who have never laid a hand on you
Si un de ces quatre je m'évapore
If one of these four, I evaporate
Dans un mois un jour ou même demain
In a month, a day, or even tomorrow
Y′a que le nom sur la sonnette qui changera encore
Only the name on the doorbell will change again
Et la boîte aux lettres sera peut-être repeinte
And the mailbox will perhaps be repainted
Il n′y avait que ce palier entre nos corps
There was only this landing between our bodies
Quand on se croisait parfois le matin
When we would pass by sometimes in the morning
Mais c'est ma femme que tu adores
But it's my wife you adore
C′est vrai qu'on était de bons voisins
It's true that we were good neighbors
J′aimerais tant que ça te perfore
I wish it would pierce you
Toi que je n'ai fait qu′effleurer en vain
You, whom I've only grazed in vain
Que ça puisse enfin toucher ton corps
That it could finally touch your body
Moi qui n'y ai jamais posé les mains
I, who have never laid a hand on you





Авторы: Miossec Christophe Jean, Jouan Guillaume


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.