Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le stade de la résistance
Das Stadium des Widerstands
Instaurons
l'état
d'urgence
Rufen
wir
den
Ausnahmezustand
aus
Des
missions
de
reconnaissance
Aufklärungsmissionen
Ne
restons
plus
sur
nos
défenses
Bleiben
wir
nicht
länger
in
unserer
Verteidigung
Nos
pavillons
de
complaisance
Unsere
Fahnen
der
Bequemlichkeit
Engageons-nous
dans
la
résistance
Engagieren
wir
uns
im
Widerstand
Donnons-nous
encore
une
chance
Geben
wir
uns
noch
eine
Chance
Invoquons
le
droit
d'ingérence
Berufen
wir
uns
auf
das
Recht
auf
Einmischung
Rentrons
en
guerre
d'indépendance
Treten
wir
in
den
Unabhängigkeitskrieg
ein
Dis-moi,
à
qui
tu
penses
Sag
mir,
an
wen
denkst
du
A
ceux
qui
n'ont
pas
eu
la
chance?
An
jene,
die
nicht
das
Glück
hatten?
Faisons
preuve
un
peu
d'inconscience
Zeigen
wir
ein
wenig
Unbesonnenheit
Entrons
enfin
en
dissidence
Treten
wir
endlich
in
die
Dissidenz
ein
Ne
restons
pas
sur
nos
souffrances
Verharren
wir
nicht
in
unserem
Leid
Nos
pavillons
de
complaisance
Unsere
Fahnen
der
Bequemlichkeit
Quelles
qu'en
soient
les
conséquences
Was
auch
immer
die
Folgen
sein
mögen
Il
faut
bien
qu'un
jour
on
commence
Eines
Tages
müssen
wir
ja
anfangen
A
ne
plus
vivre
dans
la
prudence
Nicht
mehr
in
Vorsicht
zu
leben
Assigné
à
résidence
Unter
Hausarrest
gestellt
Dis-moi,
à
qui
tu
penses?
Sag
mir,
an
wen
denkst
du?
A
ceux
qui
n'ont
pas
eu
la
chance?
An
jene,
die
nicht
das
Glück
hatten?
A
Lily,
à
Lilas,
à
Layla,
à
Lola
An
Lily,
an
Lilas,
an
Layla,
an
Lola
A
Lily,
à
Lilas,
à
Layla,
à
Lola
An
Lily,
an
Lilas,
an
Layla,
an
Lola
Dis-moi,
à
qui
tu
penses?
Sag
mir,
an
wen
denkst
du?
A
ceux
qui
n'ont
pas
eu
la
chance?
An
jene,
die
nicht
das
Glück
hatten?
A
Lily,
à
Lilas,
à
Layla,
à
Lola
An
Lily,
an
Lilas,
an
Layla,
an
Lola
A
Lily,
à
Lilas,
à
Layla,
à
Lola
An
Lily,
an
Lilas,
an
Layla,
an
Lola
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Miossec, édith Fambuena
Альбом
1964
дата релиза
01-03-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.