Miossec - Les joggers du dimanche - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miossec - Les joggers du dimanche




Les joggers du dimanche
Sunday Joggers
A quoi pensent Les joggers du dimanche?
What do Sunday joggers think about?
Quand à petites foulées ils avancent,
When they move forward with small strides,
A la semaine passée ou celle qui se présente,
To last week or the one to come,
A la prochaine montée quand ils dévalent la pente,
To the next climb when they descend the slope,
A quoi pensent Les joggers du dimanche?
What do Sunday joggers think about?
Calculent-ils les minutes et les secondes?
Do they calculate the minutes and seconds?
Qui les approchent de la fin du monde?
Who are approaching the end of the world?
Est-ce pour quitter le foyer ou la joie d'y retourner?
Is it to leave home or the joy of returning there?
Tous les dimanches, tous les dimanches,
Every Sunday, every Sunday,
Après quoi courons nous, c'est la question qui me démange,
What are we running after, it's the question that itches me,
Tous les dimanches, tous les dimanches,
Every Sunday, every Sunday,
Je pense à toi et je pense à eux,
I think of you and I think of them,
Et je pense à nous et j'ai le coeur qui flanche,
And I think of us and my heart sinks,
Après quoi courons nous, tous les dimanches?
What are we running after, every Sunday?
C'est la question qui me démange,
It's the question that itches me,
Tous les dimanches, tous les dimanches.
Every Sunday, every Sunday.
A quoi pensent Les joggers du dimanche?
What do Sunday joggers think about?
Regardent-ils toujours la cime des peupliers?
Do they always look at the tops of the poplars?
Ou bien ont-ils les yeux fixés, sur les surfaces goudronnées?
Or do they have their eyes fixed on the asphalt surfaces?
Ont-ils en tête l'envie de tuer ou est-ce juste l'envie de s'épuiser?
Do they have in mind the desire to kill or is it just the desire to exhaust themselves?
Veulent-ils s'alléger de leur poids ou ne font-ils que compter, compter leurs pas?
Do they want to lighten their weight or do they only count their steps?
Tous les dimanches, tous les dimanches,
Every Sunday, every Sunday,
Après quoi courons nous, c'est la question qui me démange,
What are we running after, it's the question that itches me,
Tous les dimanches, tous les dimanches,
Every Sunday, every Sunday,
Je pense à toi et je pense à eux,
I think of you and I think of them,
Et je pense à nous et j'ai le coeur qui flanche,
And I think of us and my heart sinks,
En pensant aux joggers du dimanche, aux joggers du dimanche, aux joggers du dimanche,
Thinking about Sunday joggers, Sunday joggers, Sunday joggers,
Je pense à toi et je pense...
I think of you and I think...
Refont-ils toujours le même trajet?
Do they always take the same route?
Avec leurs petites, petites foulées,
With their little, little strides,
Finissent-ils toujours par sprinter?
Do they always end up sprinting?
Ou se laissent-ils relâcher?
Or do they let themselves relax?
Est-ce que ça soulage leur conscience?
Does it ease their conscience?
Est-ce que ça donne à leurs vies un peu d'essence?
Does it give their lives a little bit of essence?





Авторы: Yann Tiersen, Christophe Jean Miossec


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.