Текст и перевод песни Miossec - Les gueules cassées
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les gueules cassées
The Broken Faces
A
tous
mes
amis
To
all
my
friends
A
toutes
Les
Gueules
Cassées
To
all
the
Broken
Faces
Qui
ont
dû
un
jour
se
rendre
Who
had
to
surrender
one
day
Qui
n'ont
pu
résister
Who
could
not
resist
A
la
pluie,
au
vent
The
rain,
the
wind
Aux
éléments
déchaînés
The
unleashed
elements
A
tous
mes
amis
To
all
my
friends
A
toutes
Les
Gueules
Cassées
To
all
the
Broken
Faces
Qui
se
sont
laissé
surprendre
Who
let
themselves
be
taken
by
surprise
Juste
en
bas
de
la
jetée
Just
down
at
the
bottom
of
the
jetty
Par
la
marée
montante
By
the
rising
tide
Par
une
belle
nuit
d'été
On
a
beautiful
summer
night
A
tous
mes
amis,
à
toutes
Les
Gueules
Cassées
To
all
my
friends,
to
all
the
Broken
Faces
Qui
n'ont
jamais
pu
se
rendre,
qui
n'ont
pu
se
calmer
Who
could
never
surrender,
who
could
not
be
calmed
A
tous
mes
amis,
à
toutes
Les
Gueules
Cassées
To
all
my
friends,
to
all
the
Broken
Faces
Qui
n'ont
jamais
pu
se
rendre,
qui
n'ont
pu
se
calmer
Who
could
never
surrender,
who
could
not
be
calmed
A
tous
mes
amis
To
all
my
friends
A
toutes
Les
Gueules
Cassées
To
all
the
Broken
Faces
Qui
ont
dû
aller
se
faire
pendre
Who
had
to
go
hang
themselves
Qui
ont
dû
se
balancer
Who
had
to
swing
A
des
branches
qui
ne
demandent
qu'à
se
fendre
From
branches
that
only
want
to
break
A
du
bois
qui
ne
demande
qu'à
casser
From
wood
that
only
wants
to
snap
A
tous
mes
amis
To
all
my
friends
A
toutes
Les
Gueules
Cassées
To
all
the
Broken
Faces
Aux
plaies,
aux
bosses
To
the
wounds,
to
the
bumps
Aux
visages
émaciés
To
the
emaciated
faces
Même
si
la
chair
est
tendre
Even
if
the
flesh
is
tender
Elle
est
parfois
empoisonnée
It
is
sometimes
poisoned
A
tous
mes
amis,
à
toutes
Les
Gueules
Cassées
To
all
my
friends,
to
all
the
Broken
Faces
Qui
n'ont
jamais
pu
se
rendre,
qui
n'ont
jamais
pu
se
calmer
Who
could
never
surrender,
who
could
never
be
calmed
Tellement
de
comptes
à
rendre,
tellement
peu
à
en
laisser
So
many
accounts
to
settle,
so
little
to
leave
behind
La
nature
n'est
jamais
tendre
pour
ceux
qui
veulent
la
provoquer
Nature
is
never
tender
to
those
who
want
to
provoke
it
A
tous
mes
amis
To
all
my
friends
A
toutes
Les
Gueules
Cassées
To
all
the
Broken
Faces
Qui
ont
mordu
la
poussière
Who
have
bitten
the
dust
Qui
n'ont
pu
que
chavirer
Who
could
only
capsize
Même
quand
la
nuit
est
tendre
Even
when
the
night
is
tender
Elle
ne
pense
qu'à
vous
dévorer
It
only
thinks
of
devouring
you
Qu'à
vous
dévorer
Of
devouring
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Miossec
Альбом
1964
дата релиза
01-03-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.