Miossec - Madame (Remix Single 2002) - перевод текста песни на немецкий

Madame (Remix Single 2002) - Miossecперевод на немецкий




Madame (Remix Single 2002)
Madame (Remix Single 2002)
Elle était de ces femmes qu′on embrasse sur les yeux
Sie war eine dieser Frauen, die man auf die Augen küsst
Dont on tombe sous le charme comme on tombe sous le feu
Deren Charme man erliegt, wie man unter Feuer gerät
Elle était de ces femmes qui ne laissent pas les hommes silencieux
Sie war eine dieser Frauen, die Männer nicht schweigen lassen
Dont on tombe sous la mitraille rien qu'en croisant ses yeux
In deren Kreuzfeuer man gerät, nur indem man ihren Augen begegnet
Elle était de ces femmes qui ne semblent pas craindre le feu
Sie war eine dieser Frauen, die das Feuer nicht zu fürchten scheinen
Ni le bûcher ni les flammes tout en elle vous rendait heureux
Weder den Scheiterhaufen noch die Flammen, alles an ihr machte einen glücklich
Elle était de ces femmes qu′on prie pour qu'elle vous remarque un peu
Sie war eine dieser Frauen, für die man betet, dass sie einen ein wenig bemerken
On plongerait dans ses flammes pour seulement effleurer ses yeux
Man würde in ihre Flammen eintauchen, nur um ihre Augen zu streifen
Elle était de ces femmes dont un sourire vous rend heureux
Sie war eine dieser Frauen, deren Lächeln einen glücklich macht
Pour elle j'aurais maudit mon âme, pour elle j′aurais maudit le bon dieu
Für sie hätte ich meine Seele verflucht, für sie hätte ich den lieben Gott verflucht
Elle était de ces femmes dont on aimerait laver les cheveux
Sie war eine dieser Frauen, denen man gern die Haare waschen würde
Dont on aimerait embrasser l′âme c'est le plus grand de mes vux
Deren Seele man küssen möchte, das ist mein größter Wunsch
J′ai rien dit devant cette femme même pas "au fait est-ce qu'il pleut?"
Ich habe nichts vor dieser Frau gesagt, nicht einmal "Übrigens, regnet es?"
Et l′enfant que vous êtes encore Madame me met les larmes aux yeux
Und das Kind, das Sie noch sind, Madame, treibt mir die Tränen in die Augen
Elle était de ces femmes qui n'ont pas le regard bleu
Sie war eine dieser Frauen, die keinen blauen Blick haben
Dont les yeux ont versé trop de larmes pour croire encore aux cieux
Deren Augen zu viele Tränen vergossen haben, um noch an den Himmel zu glauben
J′ai rien dit devant cette femme même pas "au fait est-ce qu'il pleut?"
Ich habe nichts vor dieser Frau gesagt, nicht einmal "Übrigens, regnet es?"
Et l'enfant que vous êtes encore Madame me met les larmes aux yeux
Und das Kind, das Sie noch sind, Madame, treibt mir die Tränen in die Augen





Авторы: Christophe Jean Miossec, Pierre Jean Gabriel Bondu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.