Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci
pour
la
poésie,
le
vent,
la
vie
Danke
für
die
Poesie,
den
Wind,
das
Leben
Merci
pour
le
bois,
le
sel,
le
poivre,
le
miel
Danke
für
das
Holz,
das
Salz,
den
Pfeffer,
den
Honig
Merci,
merci
bien
quand
même,
le
sang,
l'arène
Danke,
vielen
Dank
trotzdem,
für
das
Blut,
die
Arena
Merci,
pour
toute
la
joie,
les
planches,
la
scène
Danke,
für
all
die
Freude,
die
Bretter,
die
Bühne
Merci,
mais
comment
le
dire,
merci
la
chair
Danke,
aber
wie
soll
ich
es
sagen,
danke
für
das
Fleisch
Merci
pour
tout
les
plaisirs,
à
voir,
à
venir
Danke
für
alle
Vergnügen,
die
sichtbaren,
die
kommenden
Merci
les
jours
de
colère,
la
rue
entière,
Danke
für
die
Tage
des
Zorns,
die
ganze
Straße,
Merci
pour
les
soirs
d'hiver,
chaleur,
lumière
Danke
für
die
Winterabende,
Wärme,
Licht
Merci
pour
les
kilomètres,
la
route,
renaître
Danke
für
die
Kilometer,
die
Straße,
die
Wiedergeburt
Merci
aux
chambres
d'hôtel,
leurs
lits,
leurs
ciels
Danke
den
Hotelzimmern,
ihren
Betten,
ihren
Himmeln
Merci,
oh
pour
tous
les
mercis
sur
terre,
la
nuit
Danke,
oh
für
alle
Dankeschöns
auf
Erden,
die
Nacht
Merci
pour
tous
ces
tonnerres,
rappels,
dessert
Danke
für
all
diesen
Donner,
die
Zugaben,
das
Dessert
Merci
pour
les
émotions,
une
larme,
c'est
bon
Danke
für
die
Emotionen,
eine
Träne,
das
ist
gut
Merci
l'aventure,
l'air,
le
temps,
la
mer
Danke
dem
Abenteuer,
der
Luft,
der
Zeit,
dem
Meer
Merci
pour
la
poésie,
le
vent,
la
vie
Danke
für
die
Poesie,
den
Wind,
das
Leben
Merci,
merci
bien
Juliette,
pour
tout
ce
que
vous
êtes
Danke,
vielen
Dank
Juliette,
für
alles,
was
du
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gérard jouannest, christophe miossec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.