Текст и перевод песни Miossec - Mes crimes : Le châtiment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes crimes : Le châtiment
Мои преступления: Наказание
Je
ne
renie
pas
mes
crimes
Я
не
отрекаюсь
от
своих
преступлений,
Je
ne
chipote
pas
sur
le
châtiment
Не
торгуюсь
о
наказании.
Car
j'ai
quitté
la
société
civile
Ведь
я
покинул
мирную
жизнь,
Quitte
à
en
devenir
délinquant
Даже
рискуя
стать
преступником.
J'ai
embarqué
ma
carabine
Я
взял
свою
винтовку,
Echafaudé
des
plans
Строил
планы,
Je
ne
suis
pas
un
pousse-au-crime
Я
не
подстрекатель,
Je
veux
juste
en
sortir
vivant
Я
просто
хочу
выбраться
отсюда
живым.
On
peut
parfois
toucher
au
sublime
Иногда
можно
коснуться
прекрасного,
Comme
on
peut
partir
les
pieds
devant
Как
можно
уйти
из
жизни
молодым.
Et
puis
un
beau
jour
quitter
la
ville
И
в
один
прекрасный
день
покинуть
город,
Quand
on
marche
sur
le
fil
Ведь
когда
идёшь
по
лезвию,
On
ne
change
jamais
vraiment
Никогда
не
изменишься
по-настоящему.
Si
je
reste
si
indocile
Если
я
остался
таким
непокорным,
J'ai
respecté
tous
mes
serments
То
лишь
потому,
что
был
верен
всем
своим
клятвам.
Je
ne
sais
pas
prier
Я
не
умею
молиться,
Je
ne
sais
que
te
dire
Я
могу
тебе
только
сказать,
J'ai
déjà
perdu
beaucoup
trop
de
mon
temps
Что
я
уже
слишком
много
времени
потерял.
Je
ne
sais
que
crier
Я
умею
только
кричать,
Je
n'ai
rien
à
t'offrir
Мне
нечего
тебе
предложить.
Est-ce
que
désormais
tu
me
comprends
Понимаешь
ли
ты
меня
теперь?
Je
ne
veux
plus
me
plier
Я
больше
не
хочу
подчиняться,
Je
ne
peux
que
m'enfuir
Я
могу
только
бежать.
Est
ce
que
désormais
tu
me
comprends
Понимаешь
ли
ты
меня
теперь?
Tu
pourras
bien
me
supplier
Ты
можешь
умолять
меня,
Tu
pourras
bien
me
maudire
Можешь
проклинать
меня,
Mais
il
faut
que
j'y
aille
maintenant
Но
я
должен
идти,
прямо
сейчас.
J'ai
déjà
perdu
beaucoup
trop
de
mon
temps
Я
уже
слишком
много
времени
потерял.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miossec Christophe Jean, Pierot Jean-louis Maurice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.