Miossec - Pourquoi ? Parce que ! - перевод текста песни на немецкий

Pourquoi ? Parce que ! - Miossecперевод на немецкий




Pourquoi ? Parce que !
Warum? Darum!
Pourquoi les chansons parlent-elles toujours d'amour
Warum handeln Lieder immer von der Liebe?
C'est un sujet inabordable
Das ist ein unnahbares Thema.
Pourquoi se toucher rend-t-il sourd? A-t-on des preuves irréfutables?
Warum macht Selbstbefriedigung taub? Gibt es unwiderlegbare Beweise?
Pourquoi faire les courses au Carrefour me rend l'humanité infréquentable
Warum macht das Einkaufen bei Carrefour die Menschheit für mich unerträglich?
Pourquoi les fruits tombent-ils toujours quand on ne secoue pas l'arbre
Warum fallen die Früchte immer, wenn man den Baum nicht schüttelt?
Pourquoi ceux qui t'ont déjà fait l'amour
Warum jene, die schon mit dir geschlafen haben
Ne me paraissent pas si désirables?
Mir nicht so begehrenswert erscheinen?
Pourquoi suis-je devenu si lourd? Regarde je m'enfonce dans le sable
Warum bin ich so schwer geworden? Schau, ich versinke im Sand.
Comme on ne pose jamais les bonnes questions
Da man nie die richtigen Fragen stellt
Pourquoi aurait-on un jour les bonnes réponses?
Warum sollte man eines Tages die richtigen Antworten bekommen?
Comme on ne pose jamais les bonnes questions
Da man nie die richtigen Fragen stellt
Pourquoi aurait-on un jour les bonnes réponses?
Warum sollte man eines Tages die richtigen Antworten bekommen?
Pourquoi les chansons parlent-elles toujours d'amour?
Warum handeln Lieder immer von der Liebe?
C'est un sujet indécrottable.
Das ist ein unverbesserliches Thema.
Pourquoi n'as-tu jamais crié au secours quand tu étais encore fréquentable
Warum hast du nie um Hilfe geschrien, als du noch umgänglich warst?
Pourquoi faut-il que je savoure? Tes larmes te rendent si désirable
Warum muss ich es genießen? Deine Tränen machen dich so begehrenswert.
Comme on ne pose jamais les bonnes questions
Da man nie die richtigen Fragen stellt
Pourquoi aurait-on un jour les bonnes réponses?
Warum sollte man eines Tages die richtigen Antworten bekommen?
Comme on ne pose jamais les bonnes questions
Da man nie die richtigen Fragen stellt
Pourquoi aurait-on un jour les bonnes réponses?
Warum sollte man eines Tages die richtigen Antworten bekommen?
Pourquoi faut-il que tu coures après des hommes si vulnérables?
Warum musst du so verletzlichen Männern nachlaufen?
Pourquoi t'ai-je donc fait un jour la cour?
Warum habe ich dir also eines Tages den Hof gemacht?
Mon sens de l'humour est lamentable.
Mein Sinn für Humor ist beklagenswert.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.