Текст и перевод песни Miossec - Quand je fais la chose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand je fais la chose
Когда я занимаюсь ЭТИМ
Quand
je
fais
l'amour
Когда
я
занимаюсь
любовью,
Je
me
dis
qu'on
n'a
pas
changé
les
draps
depuis
longtemps
déjà
Я
ловлю
себя
на
мысли,
что
мы
давно
не
меняли
простыни.
Quand
je
fais
l'amour
Когда
я
занимаюсь
любовью,
Je
me
demande
ce
que
font
les
autres
pendant
ce
temps-là
Я
думаю
о
том,
чем
в
это
время
заняты
другие.
Quand
je
fais
l'amour
Когда
я
занимаюсь
любовью,
Je
pense
à
ma
femme
et
comment
on
était
beau
autrefois
Я
думаю
о
жене
и
о
том,
как
мы
были
прекрасны
когда-то.
Quand
je
fais
l'amour
Когда
я
занимаюсь
любовью,
J'espère
que
ça
coûtera
moins
cher
que
la
dernière
fois
Я
надеюсь,
что
это
будет
стоить
дешевле,
чем
в
прошлый
раз.
Quand
je
fais
l'amour
Когда
я
занимаюсь
любовью,
C'est
dans
des
voitures
et
parfois
au
fond
des
bois
Это
происходит
в
машинах,
а
иногда
и
в
лесу.
Quand
je
fais
l'amour
Когда
я
занимаюсь
любовью,
J'appellerais
bien
les
secours
pour
qu'ils
me
sortent
de
là
Я
бы
позвонил
в
скорую,
чтобы
меня
отсюда
вытащили.
Quand
je
fais
l'amour
Когда
я
занимаюсь
любовью,
Je
me
demande
ce
qu'il
y
a
comme
programme
sur
la
3
Я
думаю,
что
сейчас
идет
по
третьему
каналу.
Quand
je
fais
l'amour
Когда
я
занимаюсь
любовью,
Je
me
demande
combien
d'hommes
sont
morts
entre
ces
bras.
Интересно,
сколько
мужчин
умерло
в
этих
объятиях?
Mon
amie,
mon
amour,
mon
amante,
ma
bien-aimée
Моя
подруга,
моя
любовь,
моя
любовница,
моя
возлюбленная,
Je
sais
bien
qu'aujourd'hui
je
te
fais
pitié
Я
знаю,
что
сегодня
я
вызываю
у
тебя
жалость.
Mon
amour,
mon
amie,
mon
amante,
ma
bien-aimée
Моя
любовь,
моя
подруга,
моя
любовница,
моя
возлюбленная,
Mais
qu'avons-nous
fait
de
nos
plus
belles
années?
Но
что
мы
сделали
с
нашими
лучшими
годами?
Quand
je
fais
l'amour
Когда
я
занимаюсь
любовью,
Je
me
demande
si
ce
corps
est
fait
pour
moi
Я
задаюсь
вопросом,
создано
ли
это
тело
для
меня.
Quand
je
fais
l'amour
Когда
я
занимаюсь
любовью,
J'oublie
les
prénoms
les
prix
c'est
pas
si
facile
que
ça
Я
забываю
имена,
цены...
это
не
так-то
просто.
Quand
je
fais
l'amour
Когда
я
занимаюсь
любовью,
Je
me
demande
franchement
ce
que
je
fous
là
Я,
честно
говоря,
задаюсь
вопросом,
что
я
здесь
делаю.
Quand
je
fais
l'amour
Когда
я
занимаюсь
любовью,
J'envisage
de
me
reprendre
en
mains
parfois.
Иногда
я
подумываю
взять
себя
в
руки.
Mon
amie,
mon
amour,
mon
amante,
ma
bien-aimée
Моя
подруга,
моя
любовь,
моя
любовница,
моя
возлюбленная,
Je
sais
bien
qu'aujourd'hui
je
te
fais
pitié
Я
знаю,
что
сегодня
я
вызываю
у
тебя
жалость.
Mon
amie,
mon
amour,
mon
amante,
ma
bien-aimée
Моя
подруга,
моя
любовь,
моя
любовница,
моя
возлюбленная,
Mieux
vaut
avoir
à
en
rire
qu'avoir
à
en
pleurer
Лучше
смеяться
над
этим,
чем
плакать.
Mon
amour,
mon
amie,
mon
amante,
ma
bien-aimée.
Моя
любовь,
моя
подруга,
моя
любовница,
моя
возлюбленная.
Mais
qu'avons-nous
fait
de
nos
plus
belles
années?
Но
что
мы
сделали
с
нашими
лучшими
годами?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Jean Miossec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.