Mipso - Let A Little Light In - перевод текста песни на немецкий

Let A Little Light In - Mipsoперевод на немецкий




Let A Little Light In
Lass ein bisschen Licht herein
Home movies end to end
Heimvideos, Ende an Ende
In the wee hours of the night
In den frühen Morgenstunden
You finish one, you start again
Du beendest eins, du fängst wieder an
But something isn't right
Aber irgendwas stimmt nicht
Where's the cereal-filled devil grin
Wo ist das mit Müsli gefüllte, teuflische Grinsen
And the bannister side?
Und die Geländerseite?
Who could've taught him how to hide?
Wer könnte ihm beigebracht haben, sich zu verstecken?
Open the curtains, and let a little light in
Öffne die Vorhänge und lass ein bisschen Licht herein
Let a little light in
Lass ein bisschen Licht herein
So many wheels to ride
So viele Räder zu fahren
In our cul-de-sac sea
In unserem Sackgassen-Meer
We were alive outside
Wir waren lebendig draußen
We were students of movement, weren't we?
Wir waren Schüler der Bewegung, nicht wahr, mein Schatz?
Another house, another car
Ein anderes Haus, ein anderes Auto
It's an endless imitation
Es ist eine endlose Nachahmung
Of course we had to learn to race them
Natürlich mussten wir lernen, mit ihnen Rennen zu fahren
Open the curtains, and let a little light in
Öffne die Vorhänge und lass ein bisschen Licht herein
Let a little light in
Lass ein bisschen Licht herein
Thirteen candles make a ring
Dreizehn Kerzen bilden einen Ring
For a name to flicker out
Für einen Namen, der verglimmt
The man beside you to the right,
Der Mann neben dir zur Rechten,
What's he got to smile about?
Was hat er zu lächeln?
Overeager reds and greens
Übereifrige Rot- und Grüntöne
I remember bright blends
Ich erinnere mich an leuchtende Mischungen
How and when did the sepia seep in?
Wie und wann ist das Sepia eingesickert?
Open the curtains, and let a little light in
Öffne die Vorhänge und lass ein bisschen Licht herein
Let a little light in
Lass ein bisschen Licht herein
Home movies end to end
Heimvideos, Ende an Ende
In the wee hours of the night
In den frühen Morgenstunden
You finish one, you start again
Du beendest eins, du fängst wieder an
But something isn't right
Aber irgendwas stimmt nicht
Where's the cereal-filled devil grin
Wo ist das mit Müsli gefüllte, teuflische Grinsen
And the bannister side?
Und die Geländerseite?
Who could've taught him how to hide?
Wer könnte ihm beigebracht haben, sich zu verstecken?
Open the curtains, and let a little light in
Öffne die Vorhänge und lass ein bisschen Licht herein
Let a little light in
Lass ein bisschen Licht herein
Open the curtains, and let a little light in
Öffne die Vorhänge und lass ein bisschen Licht herein
Let a little light in
Lass ein bisschen Licht herein





Авторы: Jacob Sharp, Joseph Terrell, Elizabeth Rodenbough, Alexander Wood Robinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.