Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Name Is How You Call Me
Твоё имя - то, как ты меня зовёшь
Nights
are
getting
longer,
children
growing
taller
Ночи
становятся
длиннее,
дети
растут
выше,
Going
down
the
line
feels
like
a
maze
Идти
по
намеченной
линии
- как
бродить
по
лабиринту.
Breeze
is
getting
brisker,
flowers
falling
over
Ветер
становится
прохладнее,
цветы
увядают,
Spinning
round
and
round,
stuck
in
a
daze
Кружусь
и
кружусь,
словно
в
тумане.
Streetlights
over
fall
nights
Уличные
фонари
осенними
ночами,
Halo
through
the
cool,
crisp
air
Ореол
сквозь
прохладный,
свежий
воздух.
Name
is
how
you
call
me,
grants
you
my
attention
Имя
- то,
как
ты
меня
зовёшь,
привлекаешь
моё
внимание,
Couple
bursts
of
air
act
like
a
spell
Пара
твоих
вздохов
действует
как
заклинание.
Love
is
how
you
keep
me,
going
your
direction
Любовь
- это
то,
как
ты
удерживаешь
меня,
направляешь,
Falling
ever
deeper
down
the
well
Падаю
всё
глубже
и
глубже
в
эту
бездну.
Drifting
off
to
moonlight
Уплываю
в
лунном
свете,
Voices
in
the
wind
saying
my
prayers
Голоса
на
ветру
шепчут
мои
молитвы.
Nights
are
getting
longer,
children
growing
taller
Ночи
становятся
длиннее,
дети
растут
выше,
Going
down
the
line
feels
like
a
maze
Идти
по
намеченной
линии
- как
бродить
по
лабиринту.
Breeze
is
getting
brisker,
flowers
falling
over
Ветер
становится
прохладнее,
цветы
увядают,
Spinning
round
and
round,
stuck
in
a
daze
Кружусь
и
кружусь,
словно
в
тумане.
Streetlights
over
fall
nights
Уличные
фонари
осенними
ночами,
Halo
through
the
cool,
crisp
air
Ореол
сквозь
прохладный,
свежий
воздух.
Name
is
how
you
call
me,
grants
you
my
attention
Имя
- то,
как
ты
меня
зовёшь,
привлекаешь
моё
внимание,
Couple
bursts
of
air
act
like
a
spell
Пара
твоих
вздохов
действует
как
заклинание.
Love
is
how
you
keep
me,
going
your
direction
Любовь
- это
то,
как
ты
удерживаешь
меня,
направляешь,
Falling
ever-deeper
down
the
well
Падаю
всё
глубже
и
глубже
в
эту
бездну.
Drifting
off
to
moonlight
Уплываю
в
лунном
свете,
Voices
in
the
wind
saying
my
prayer
Голоса
на
ветру
шепчут
мою
молитву.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Sharp, Joseph Terrell, Elizabeth Rodenbough, Alexander Wood Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.