Текст и перевод песни Mira feat. Kio & What's UP - Dragostea Nu Se Stinge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dragostea Nu Se Stinge
Любовь не угасает
Mi-a
spus
că-i
hotărît
și
părea
de
neoprit
Он
сказал,
что
решил
всё,
и
казался
непреклонным
I-am
zis
să
se
calmeze,
că
e
zăpăcit
Я
сказала
ему
успокоиться,
что
он
свихнулся
Voia
să-și
ia
sentimentele
să
le
puna
pe
stick
Хотел
взять
свои
чувства
и
записать
их
на
флешку
Să
dea
copy
paste
și
apoi
să
dea
delete
Скопировать,
вставить,
а
потом
удалить
Caut
liniştea
de
altădată
în
vocea
ta
Ищу
прежнего
спокойствия
в
твоём
голосе
Caut
să
văd
poate,
poate
pot
schimba
ceva
Ищу,
чтобы
увидеть,
вдруг
смогу
что-то
изменить
Zilele
toate-s
la
fel
și
nu
mi-e
ușor
Все
дни
одинаковые,
и
мне
нелегко
Fiecare
dimineață
în
dormitor
simt
că
mor
Каждое
утро
в
спальне
я
чувствую,
что
умираю
De
dor,
de
tot
ce
nu
mai
am
От
тоски,
по
всему,
что
у
меня
больше
нет
Ai
mimat
dragostea
de
mai
bine
de
un
an
Ты
имитировал
любовь
больше
года
Spune-mi
tu
ce
s-a
întâmplat
cu
noi
Скажи
мне,
что
случилось
с
нами
Suntem
săraci
sentimental
și
înăuntru
goi
Мы
эмоционально
опустошены
и
внутри
пусты
Și
tu
u
u
ești
ca
aerul
И
ты
у
у
как
воздух
Mi-ai
rănit
sufletul
Ты
ранил
мою
душу
Dragostea
nu
se
stinge
Любовь
не
угасает
Iubirea
învinge
mereu
Любовь
всегда
побеждает
Fără
tine,
cad
în
gol
Без
тебя
я
падаю
в
пустоту
Dă-mi
iar
aripi,
vreau
să
zbor
Дай
мне
снова
крылья,
я
хочу
летать
Dragostea
nu
se
stinge
Любовь
не
угасает
Iubirea
învinge
mereu
Любовь
всегда
побеждает
Și
cu
tine-n
lumea
mea
И
с
тобой
в
моём
мире
Strălucește,
strălucește
ca
o
stea
Всё
сияет,
сияет,
как
звезда
Dacă
m-ai
întreba
eu
ce-mi
doresc
Если
бы
ты
спросил
меня,
чего
я
хочу
Ți-aș
spune
că
mai
vreau
încă
o
dată
să-mi
zâmbești
Я
бы
сказала,
что
хочу
ещё
раз
увидеть
твою
улыбку
Exact
ca
la
început,
când
nu
mă
cunoșteai
Точно
такую
же,
как
в
самом
начале,
когда
ты
меня
не
знал
Și
mi-ai
cerut
un
selfie
şi
să
bem
poate
un
ceai
И
попросил
сделать
селфи
и,
может
быть,
выпить
чаю
Și
nu
erai,
nu
erai
în
lumea
mea
И
тебя
не
было,
тебя
не
было
в
моём
мире
N-aș
fi
crezut
vreodată,
o,
cât
poate
conta
Я
бы
никогда
не
подумала,
о,
как
много
может
значить
O
poză
de
fundal
și
ia-o
personal
Фотография
на
заставке,
и
восприми
это
лично
Nu
sunt
fericită
nici
măcar
oficial
Я
не
счастлива
даже
официально
Dar
poza
de
fundal,
între
timp,
s-a
schimbat
Но
фотография
на
заставке,
тем
временем,
сменилась
Fata
pe
care
o
iubeam,
a
plecat
la
figurat
Девушка,
которую
я
любила,
ушла,
образно
говоря
Mi-a
zis
că
trece,
că
nici
ea
nu
știe
ce
se
petrece
Он
сказал,
что
это
пройдёт,
что
и
сам
не
знает,
что
происходит
Dacă
vreau
să-i
fie
bine,
totuși,
să
n-o
las
să
plece
Но
если
я
хочу,
чтобы
ему
было
хорошо,
всё
же,
не
должна
позволить
ему
уйти
Că
are
nevoie
de
mine
și
cred
ca
tre'
să
trecem
peste
Что
он
нуждается
во
мне,
и,
думаю,
нам
нужно
преодолеть
это
Dar
merg
mai
departe
fără
regrete
Iubirea
joaca
feste
Но
я
иду
дальше
без
сожалений.
Любовь
играет
шутки
Las
totul
în
spate
fără
final
de
poveste
Оставляю
всё
позади
без
финала
истории
Nu
mai
vreau
să
știu
ce-a
fost,
de
azi
contează
doar
ce
este
Больше
не
хочу
знать,
что
было,
с
сегодняшнего
дня
важно
только
то,
что
есть
Dragostea
nu
se
stinge
Любовь
не
угасает
Iubirea
învinge
mereu
Любовь
всегда
побеждает
Fără
tine,
cad
în
gol
Без
тебя
я
падаю
в
пустоту
Dă-mi
iar
aripi,
vreau
să
zbor
Дай
мне
снова
крылья,
я
хочу
летать
Dragostea
nu
se
stinge
Любовь
не
угасает
Iubirea
învinge
mereu
Любовь
всегда
побеждает
Și
cu
tine
lumea
mea
И
с
тобой
мой
мир
Strălucește,
strălucește
ca
o
stea
Сияет,
сияет,
как
звезда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrei Ropcea, Stefan Vlad Simbotin, Marius Marian Ivancea, Cristian Mihail Dumitrescu, Sandor Biro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.