Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take On A Thousand Forms
Nimm Tausend Gestalten An
Take
on
a
thousand
forms
Nimm
tausend
Gestalten
an
Hide
as
you
will
Verbirg
dich,
wie
du
willst
Oh
most
beloved
Oh
Geliebtester
At
once
I
know
it
is
you
Doch
ich
erkenne
sogleich:
Du
bist
es
Conceal
yourself
in
magic
veils
Hüll
dich
in
zauberhafte
Schleier
And
still
presence
in
all
Bleibst
gegenwärtig
in
allem
At
once
I
know
it
is
you
Sofort
weiß
ich:
Du
bist
es
The
cypress
thrusting
artless
Die
Zypresse,
die
ungekünstelt
aufstrebt
Up
and
young
Jung
und
empor
Beauty
in
every
limb
Anmut
in
jedem
Glied
I
know
it
is
you
Ich
weiß,
du
bist
es
You
in
the
fountain
plume's
unfolding
tip
Du
in
der
fließenden
Brunnenspitze
All
playful
one
Du
Verspielter
What
joy
to
know
it
is
you
Welche
Freude
zu
wissen:
Du
bist
es
When
cloud
assumes
a
shape
and
changes
it
Wenn
Wolken
Formen
annehmen
und
wandeln
One
manifold
in
all
Einer
vielfältig
in
allem
I
know
it
is
you
Ich
weiß,
du
bist
es
When
flowers
veil
the
meadow
ground
Wenn
Blumen
die
Wiese
verschleiern
Oh
starry
twinkle
hued
Oh
sternenhaft
funkelnd
In
beauty,
you
In
Schönheit
- du
When
on
a
mountain
sparks
of
dawn
appear
Wenn
Berggipfel
im
Morgengrauen
glühen
At
once
great
gladdener
Du
großer
Erheiterer
I
welcome
you
Ich
begrüße
dich
Then
with
the
sky
above
rotund
and
clear
Dann
unter
dem
klaren
Rund
des
Himmels
Then
opener
of
the
heart
do
I
breathe
you
Du
Herzensöffner,
atme
ich
dich
ein
What
with
bodily
sense
and
soul
I
know
Was
mit
Sinnen
und
Seele
ich
erfasse
Teacher
of
all
Lehrer
aller
I
know
alone
through
you
Erkenne
ich
nur
durch
dich
One
hundred
names
of
God
I
bestow
Hundert
Gottesnamen
schenk
ich
With
each
will
echo
then
a
name
for
you
Jeder
hallt
wider
als
Name
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.