Mirac - Bir Endişenin Şarkısı - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mirac - Bir Endişenin Şarkısı




Bir Endişenin Şarkısı
Песня Тревоги
Karanlık bir sabaha uyandı bugün tüm İstanbul
Мрачным утром сегодня проснулся весь Стамбул,
Dedi kalk! Uyan! Hazırlan! Hadi git! Kendini bul!
Сказал: "Вставай! Проснись! Собирайся! Иди! Найди себя!"
Yaralı bereli yalın ayaklarım yorgun
Мои израненные босые ноги устали,
Bu yüzden adımlarım halsiz ruhum durgun
Поэтому шаги мои вялы, а душа моя безмолвна.
Yakınıyorum bazı hallerimden
Себя я корю за некоторые свои состояния,
Huysuz kızgın asi ve günahkar benden
За то, что я капризная, гневная, упрямая и грешная.
İçim dışım aynı yine bugün de aynı
Душа моя и тело - одно целое, и сегодня всё так же,
Ve yıldızım kaydı can bedenden ayrı
И звезда моя упала, душа от тела отделилась.
Bu sabah karanlık bulutlar başımda
Этим утром надо мной сгустились темные тучи,
Bana ver de yağmurumu ıslansın yüreğim
Дай мне дождь мой, пусть он омоет мое сердце.
Batıdan batan güneş doğudan yükselecek yarın
Солнце, садящееся на западе, завтра взойдет на востоке,
Bir neden verin bana
Дай мне хоть одну причину,
Dokunmak ister cânım ufkuma
Моя душа хочет коснуться своего горизонта.
Bir endişenin şarkısı bu
Это песня тревоги,
Bir yanımda mırıldanır umut
Надежда шепчет мне на ухо,
Sanırım böyle kalmalıyım
Кажется, я должна оставаться такой,
Bu günüm aşk yarınım korku
Сегодня мой день - любовь, а завтра - страх.
İçim dışım aynı yine bu günde aynı
Душа моя и тело - одно целое, и сегодня всё так же,
Yakınıyorum bazı hallerimden
Себя я корю за некоторые свои состояния,
İçim dışım aynı yine bu günde aynı
Душа моя и тело - одно целое, и сегодня всё так же,
Ve yıldızım kaydı
И звезда моя упала.
Karanlık geceden kalkıp sabaha doğru yürüdüm
Встала я темной ночью и пошла навстречу рассвету,
Kanatlarımda kum torbalarım
На крыльях моих - мешки с песком,
Bilinmeyen bir hal bazen dipsiz kuyular
Неизвестное состояние - порой бездонные пропасти,
Bazen bulutlardan şehre kuş bakışı hasbihal
А порой - беседы с облаков, с высоты птичьего полета.
Topuklarım nasır çünkü hayat yolunda yürürüm
Пятки мои в мозолях, потому что я иду по дороге жизни,
Büsbütün bir metropolde evvel yılımı çürütürüm
В огромном мегаполисе я проживаю свой первый год,
Çevreme baktığımda benden bir daha görmek zor
Оглядываясь назад, понимаю, что увидеть меня снова будет сложно,
Bazı şeyler için mütevazı olmak gerekmiyor
В некоторых вещах не нужно быть скромным.
Bu sabah karanlık bulutlar başımda
Этим утром надо мной сгустились темные тучи,
Bana ver de yağmurumu ıslansın yüreğim
Дай мне дождь мой, пусть он омоет мое сердце.
Batıdan batan güneş doğudan yükselecek yarın
Солнце, садящееся на западе, завтра взойдет на востоке,
Bir neden verin bana
Дай мне хоть одну причину,
Dokunmak ister cânım ufkuma
Моя душа хочет коснуться своего горизонта.
Bu sabah karanlık bulutlar başımda
Этим утром надо мной сгустились темные тучи,
Bana ver de yağmurumu ıslansın yüreğim
Дай мне дождь мой, пусть он омоет мое сердце.
Batıdan batan güneş doğudan yükselecek yarın
Солнце, садящееся на западе, завтра взойдет на востоке,
Bir neden verin bana
Дай мне хоть одну причину,
Dokunmak ister cânım ufkuma
Моя душа хочет коснуться своего горизонта.





Авторы: Nurkan Renda, Harun Dinc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.