Текст и перевод песни Mirac - Geçtim Dünyadan
Geçtim Dünyadan
Gone from the World
İki
arada
bi'
derede
kalınca
I'm
stuck
between
a
rock
and
a
hard
place
Ne
yapsın
üzerine
basınca
karınca?
What
can
an
ant
do
when
you
step
on
it?
Yetişebiliyor
her
an
imdada
I
can
come
to
the
rescue
at
any
moment
İmkânsız
gibi
gözükebilir
hayaller
Dreams
may
seem
impossible
Göründükleri
gibi
değildirler
They
are
not
what
they
seem
Sahte
yüzler,
kalpazan
kalpler
Fake
faces,
cheaters
İnim
inim
inleyecek
namertler
The
wicked
will
suffer
greatly
Ben
yorgunum,
biraz
durgunum
I'm
tired,
a
bit
down
Çok
bekledim
ondan
solgunum
I
waited
a
long
time,
I'm
pale
from
it
Ama
sabrım
yolum,
dönersem
vurun
But
my
patience
is
my
path,
if
I
turn
back,
shoot
me
Kalp
konuşurken
dil
sussun
Let
the
heart
speak
while
the
tongue
is
silent
Zamane
insanı
etten
ve
kemikten
Modern
man
is
made
of
flesh
and
bones
Kayıp
ruhlar
diyarında
bihaber
kendinden
Lost
souls
in
a
land
of
no
awareness
Lâ
tahzen
her
daim
benimle
Do
not
worry,
I'm
always
with
you
Hadi
tut
elimi
"Ben
pişmanım."
de
Come
on,
take
my
hand
and
say
"I'm
sorry."
Kayıp
ruhlar
diyârında
ağlarken
yalnızlar
Lost
souls
crying
in
a
land
of
loneliness
Melekler
sorar:
"İnsan
ne
istiyor
dostundan?"
Angels
ask:
"What
does
man
want
from
his
friend?"
Pişmanlık
fayda
eder,
sen
sarıl
o
yârine
Regret
is
useful,
embrace
your
beloved
Gidenler
gitmiştir,
bak
kalanlar
deva
bize
The
departed
have
departed,
look
at
those
who
remain
Geçtim
Dünya'dan,
tadından
tuzundan
I'm
gone
from
the
world,
from
the
likes
and
the
dislikes
Ayrıyken
yârdan
başım
dumanlı
sorma
hâldan
When
I'm
separated
from
my
beloved,
don't
ask
about
my
state
Öldüm
dirildim,
söndüm
efendim
I
died
and
was
resurrected,
I'm
extinguished,
my
master
Çak
bir
ataş
bu
kalbe
yansın
efendim
Strike
a
fire
in
this
heart,
let
it
burn,
my
master
Her
eli
bana
dost
sandım,
ah
I
thought
every
hand
was
a
friend,
ah
Ben
kandım,
ay
aldandım
I
was
deceived,
tricked
Ağladıkça
dert
yandım
I
burned
with
grief
as
I
cried
Sana
sarıldım,
bana
darıldım
I
clung
to
you,
and
you
resented
me
Gözüm
dalar,
yolun
sonunu
aralar
My
eyes
wander,
searching
for
the
end
of
the
road
Kapı
çalar
umut
açar
yaralar
The
door
knocks,
hope
opens
wounds
Sabahın
yeli
vurur
suratıma
The
morning
breeze
hits
my
face
Ben
aynalara
bakıp
koşarım
muradıma
I
look
in
the
mirrors
and
run
to
my
fate
Yağar
başımın
karları
The
snows
of
my
head
fall
Açar
baharımın
ilham
yaprağı
The
inspirational
leaf
of
my
spring
opens
Kaçıramam
o
son
sapağı
I
cannot
miss
that
last
turn
Senin
yolun
yâr
bana
ana
kucağı
Your
path
is
a
mother's
embrace
to
me
Yazım
kışım
ayrı
hikâye
My
summers
and
winters
are
a
different
story
Her
günüm
ayrı
senaryo
bîgaye
Every
day
is
a
different
scenario,
enough
Bana
sermaye
Is
an
investment
to
me
Kayıp
ruhlar
diyârında
ağlarken
yalnızlar
Lost
souls
crying
in
a
land
of
loneliness
Melekler
sorar:
"İnsan
ne
istiyor
dostundan?"
Angels
ask:
"What
does
man
want
from
his
friend?"
Pişmanlık
fayda
eder,
sen
sarıl
o
yârine
Regret
is
useful,
embrace
your
beloved
Gidenler
gitmiştir,
bak
kalanlar
deva
bize
The
departed
have
departed,
look
at
those
who
remain
Geçtim
Dünya'dan,
tadından
tuzundan
I'm
gone
from
the
world,
from
the
likes
and
the
dislikes
Ayrıyken
yârdan
başım
dumanlı
sorma
hâldan
When
I'm
separated
from
my
beloved,
don't
ask
about
my
state
Öldüm
dirildim,
söndüm
efendim
I
died
and
was
resurrected,
I'm
extinguished,
my
master
Çak
bir
ataş
bu
kalbe
yansın
efendim
Strike
a
fire
in
this
heart,
let
it
burn,
my
master
Geçtim
Dünya'dan,
tadından
tuzundan
I'm
gone
from
the
world,
from
the
likes
and
the
dislikes
Ayrıyken
yârdan
başım
dumanlı
sorma
hâldan
When
I'm
separated
from
my
beloved,
don't
ask
about
my
state
Öldüm
dirildim,
söndüm
efendim
I
died
and
was
resurrected,
I'm
extinguished,
my
master
Çak
bir
ataş
bu
kalbe
yansın
efendim
Strike
a
fire
in
this
heart,
let
it
burn,
my
master
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harun Dinc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.