Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of Control
Außer Kontrolle
i've
done
everything
as
you
say
Ich
habe
alles
getan,
wie
du
sagst
i've
followed
your
rules
without
question
Ich
habe
deine
Regeln
ohne
Frage
befolgt
i
thought
it'd
would
me
see
things
clearly
Ich
dachte,
es
würde
mir
helfen,
die
Dinge
klar
zu
sehen
but
instead
of
helping
me
to
see
Aber
anstatt
mir
zu
helfen
zu
sehen
i
look
around
and
it's
like
i'm
blinded
Schaue
ich
mich
um
und
es
ist,
als
wäre
ich
geblendet
i'm
spinning
out
of
control
Ich
drehe
mich
außer
Kontrolle
out
of
control
Außer
Kontrolle
i'm
spinning
out
of
control
Ich
drehe
mich
außer
Kontrolle
out
of
control
Außer
Kontrolle
where
should
i
go?
Wohin
soll
ich
gehen?
what
should
i
do?
Was
soll
ich
tun?
i
don't
understand
what
you
want
from
me
Ich
verstehe
nicht,
was
du
von
mir
willst
cause
i
don't
know
Denn
ich
weiß
nicht
if
i
can
trust
you
Ob
ich
dir
vertrauen
kann
i
don't
understand
what
you
want
from
me
Ich
verstehe
nicht,
was
du
von
mir
willst
i
feel
like
i'm
spinning
out
of
control
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
mich
außer
Kontrolle
drehen
try
to
focus
but
everything's
twisted
Versuche
mich
zu
konzentrieren,
aber
alles
ist
verdreht
and
all
alone
i
thought
you
would
be
there
Und
ganz
allein
dachte
ich,
du
wärst
da
(thought
you
would
be
there)
(Dachte,
du
wärst
da)
to
let
me
know
i'm
not
alone
Um
mich
wissen
zu
lassen,
dass
ich
nicht
allein
bin
but
in
fact
that's
exactly
what
i
was
Aber
tatsächlich
war
es
genau
das,
was
ich
war
i'm
spinning
out
of
control
Ich
drehe
mich
außer
Kontrolle
out
of
control
Außer
Kontrolle
i'm
spinning
out
of
control
Ich
drehe
mich
außer
Kontrolle
out
of
control
Außer
Kontrolle
where
should
i
go?
Wohin
soll
ich
gehen?
what
should
i
do?
Was
soll
ich
tun?
i
don't
understand
what
you
want
from
me
Ich
verstehe
nicht,
was
du
von
mir
willst
cause
i
don't
know
Denn
ich
weiß
nicht
if
i
can
trust
you
Ob
ich
dir
vertrauen
kann
all
of
the
things
you've
said
to
me
All
die
Dinge,
die
du
mir
gesagt
hast
i
may
never
know
the
answer
Ich
werde
vielleicht
nie
die
Antwort
wissen
to
this
famous
mystery
Auf
dieses
berühmte
Mysterium
where
should
i
go?
Wohin
soll
ich
gehen?
what
should
i
do?
Was
soll
ich
tun?
i
don't
understand
what
you
want
from
me
Ich
verstehe
nicht,
was
du
von
mir
willst
it's
in
a
mystery
Es
ist
ein
Mysterium
it's
in
a
mystery
Es
ist
ein
Mysterium
i'm
spinning
out
of
control
Ich
drehe
mich
außer
Kontrolle
out
of
control
Außer
Kontrolle
i'm
spinning
out
of
control
Ich
drehe
mich
außer
Kontrolle
out
of
control
Außer
Kontrolle
i'm
spinning
out
of
control
Ich
drehe
mich
außer
Kontrolle
out
of
control
Außer
Kontrolle
i'm
spinning
out
of
control...
Ich
drehe
mich
außer
Kontrolle...
where
should
i
go?
Wohin
soll
ich
gehen?
what
should
i
do?
Was
soll
ich
tun?
i
don't
understand
what
you
want
from
me
Ich
verstehe
nicht,
was
du
von
mir
willst
cause
i
don't
know
Denn
ich
weiß
nicht
if
i
can
trust
you
Ob
ich
dir
vertrauen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Clayton, Larry Mullen, Dave Evans, Paul David Hewson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.