Light the Match - Mirahперевод на русский




Light the Match
Зажги спичку
I want to start a fire in your heart tonight.
Я хочу зажечь огонь в твоем сердце сегодня ночью.
Oh, tell me why do I so yearn to cause trouble?
Ох, скажи мне, почему я так жажду причинить тебе неприятности?
I need you to be mine in the summertime,
Я хочу, чтобы ты был только моим этим летом,
when the days are long and the nights are slow and sweet.
когда дни длинные, а ночи медленные и сладкие.
But why do you turn and shield your eyes?
Но почему ты отворачиваешься и закрываешь глаза?
Do I burn too brightly?
Я слишком ярко горю?
Oh, don't take my love lightly, for I mean every word.
Ох, не принимай мою любовь легкомысленно, я говорю каждое слово всерьез.
You flicker, you amaze me.
Ты мерцаешь, ты поражаешь меня.
Your lips illuminate me.
Твои губы озаряют меня.
I want your eyes to tell me I'm the only flame.
Я хочу, чтобы твои глаза сказали мне, что я - единственное пламя.
My glow; it will attract you, my smoke will push you back
Мое сияние привлечет тебя, мой дым оттолкнет,
Until you call again, please arsonist, attack.
пока ты снова не позовешь, пожалуйста, поджигатель, нападай.
But why do you turn and shield your eyes?
Но почему ты отворачиваешься и закрываешь глаза?
Do I burn too brightly?
Я слишком ярко горю?
Oh, don't take my love lightly, for I mean every word.
Ох, не принимай мою любовь легкомысленно, я говорю каждое слово всерьез.
I'll just light the match,
Я просто зажгу спичку,
And the flames will catch...
И пламя вспыхнет...
But why do you turn and shield your eyes?
Но почему ты отворачиваешься и закрываешь глаза?
Do I burn too brightly?
Я слишком ярко горю?
Oh, don't take my love lightly, for I mean every word.
Ох, не принимай мою любовь легкомысленно, я говорю каждое слово всерьез.





Авторы: Mirah Tom Tov Zeitlyn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.