Mirai - Od vody - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mirai - Od vody




Od vody
От воды
Vzdálená ozvěna příběhů
Далёкое эхо историй
vrací zpátky do těch snadných dnů
Меня возвращает обратно в те беззаботные дни,
Kdy jsme na svět se smáli
Когда мы миру улыбались,
A dospět si přáli
И стать взрослыми мечтали.
Chci zpátky tam
Хочу обратно туда,
Přes propast dnů ke vzpomínkám
Через пропасть дней к воспоминаниям,
Kam smím jen sám
Куда я могу попасть лишь один,
Když večer k nebi od vody jde dým
Когда вечером к небу от воды идёт дым,
Toužím stoupat s ním
Я жажду подниматься с ним.
Když z ptačí perspektivy závrať znám
Когда с высоты птичьего полёта головокружение знаю,
Ke snům blíže mám
К мечтам ближе я становлюсь.
Pak na padáku z chmýří přistávám
Потом на парашюте из пуха приземляюсь.
Vábivé dny k návratu zvou
Манящие дни к возвращению меня зовут,
Když jsem první tóny zkoušel s kytarou
Когда я первые аккорды пробовал с гитарой,
Pak svým kámošům hrál jen na dece v trávě
Потом своим друзьям играл лишь на одеяле в траве.
Tam nám bylo fajn
Там нам было хорошо.
Ty dny se teď tak dávno zdaj
Те дни теперь так давно кажутся,
To byl náš ráj
То был наш рай.
Když večer k nebi od vody jde dým
Когда вечером к небу от воды идёт дым,
Toužím stoupat s ním
Я жажду подниматься с ним.
Když z ptačí perspektivy závrať znám
Когда с высоты птичьего полёта головокружение знаю,
Ke snům blíže mám
К мечтам ближе я становлюсь.
Pak na padáku z chmýří přistávám
Потом на парашюте из пуха приземляюсь.
Hlavy plný snů
Голова полна грёз,
Srdce plný touhy
Сердце полно моей тоски,
Zpátky do dějin dnů,
Назад в историю дней
Občas nechávám se vzít
Порой я позволяю себя унести,
Když večer k nebi od vody jde dým
Когда вечером к небу от воды идёт дым,
Toužím stoupat s ním
Я жажду подниматься с ним.
Když z ptačí perspektivy závrať znám
Когда с высоты птичьего полёта головокружение знаю,
Ke snům blíže mám
К мечтам ближе я становлюсь.
Když večer k nebi od vody jde dým
Когда вечером к небу от воды идёт дым,
Toužím stoupat s ním
Я жажду подниматься с ним.
Když z ptačí perspektivy závrať znám
Когда с высоты птичьего полёта головокружение знаю,
Ke snům blíže mám
К мечтам ближе я становлюсь.
Pak na padáku ... přistávám
Потом на парашюте ... приземляюсь.





Авторы: mirai navratil, michal stulik, simon bily


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.