Mirai - čas rány zahojí - перевод текста песни на немецкий

čas rány zahojí - Miraiперевод на немецкий




čas rány zahojí
Zeit heilt Wunden
Kolikrát jsme sešli z cesty, zbořili hráz
Wie oft sind wir vom Weg abgekommen, haben den Damm gebrochen
Neměli záchranný vesty, lámali si vaz
Hatten keine Rettungswesten, haben uns das Genick gebrochen
to nebolí
Es tut mir nicht mehr weh
to nebolí
Es tut dir nicht mehr weh
Vzala si klíč
Du nahmst den Schlüssel
Zamkla srdce, našel jsem si nový
Hast mein Herz verschlossen, ich habe mir ein neues gesucht
Trochu pain, přes den Bruce Wayne
Ein bisschen Schmerz, tagsüber Bruce Wayne
Démony jsem lovil, mám déjá-vu
Ich habe Dämonen gejagt, ich habe ein Déjà-vu
Mám déjá-vu
Ich habe ein Déjà-vu
Čas rány zahojí i ty hluboký
Die Zeit heilt Wunden, auch die tiefen
Hluboký jak vesmír
Tief wie das Universum
A možná dřív, než se probudíš bude takový
Und vielleicht, bevor du aufwachst, wird es so sein
Bude jaký si ho vysníš
Es wird so sein, wie du es dir erträumst
Čas rány zahojí i ty hluboký
Die Zeit heilt Wunden, auch die tiefen
Hluboký jak vesmír
Tief wie das Universum
A možná dřív, než se probudíš bude takový
Und vielleicht, bevor du aufwachst, wird es so sein
Bude jaký si ho vysníš
Es wird so sein, wie du es dir erträumst
Stalo se to u doma
Es geschah bei mir zu Hause
Pořád jsem ti věřil, že ty věci, co se děly
Ich habe dir immer geglaubt, dass die Dinge, die passiert sind
Odnese vítr jak peří
Der Wind wie eine Feder wegträgt
Ale měl jsem pak summertime, summertime sadness
Aber dann hatte ich Summertime, Summertime Sadness
nevěřil, že může mi bejt fajn jako je mi dnes
Ich habe nicht geglaubt, dass es mir so gut gehen kann, wie es mir heute geht
V duši zima víra pryč
In der Seele Winter, der Glaube weg
Mezi náma hořely mosty
Zwischen uns brannten die Brücken
Nevěděl jsem kudy jít
Ich wusste nicht, wohin ich gehen soll
Nevěděl jsem, jestli někdo poradí
Ich wusste nicht, ob mir jemand raten kann
Jestli mi někdo poradí
Ob mir jemand raten kann
Čas rány zahojí i ty hluboký
Die Zeit heilt Wunden, auch die tiefen
Hluboký jak vesmír
Tief wie das Universum
A možná dřív, než se probudíš bude takový
Und vielleicht, bevor du aufwachst, wird es so sein
Bude jaký si ho vysníš
Es wird so sein, wie du es dir erträumst
Čas rány zahojí i ty hluboký
Die Zeit heilt Wunden, auch die tiefen
Hluboký jak vesmír
Tief wie das Universum
A možná dřív, než se probudíš bude takový
Und vielleicht, bevor du aufwachst, wird es so sein
Bude jaký si ho vysníš
Es wird so sein, wie du es dir erträumst
Sto rokov pri najlepšom
Hundert Jahre im besten Fall
Aj to len pri veľkom šťastí, kamo pri najväčšom
Und das nur mit viel Glück, Kumpel, mit dem größten Glück
Tretinu z toho si moc starý, alebo si len decko
Ein Drittel davon bist du zu alt oder nur ein Kind
Tretinu spíš a tretinu robíš na šaty a jedlo
Ein Drittel schläfst du und ein Drittel arbeitest du für Kleidung und Essen
A nech zvyšný čas vôbec je ti na niečo
Und möge die restliche Zeit überhaupt für etwas gut sein
Desať - kým si naozaj dobrý v tom čo robíš
Zehn - bis du wirklich gut bist in dem, was du tust
Možno päť, ak to správne uchopíš
Vielleicht fünf, wenn du es richtig anpackst
Roky, kým prídu real vzťahy
Jahre, bis echte Beziehungen kommen
Mesiace, kým prídu svaly
Monate, bis Muskeln kommen
Škoda, že to po týždni vzdali
Schade, dass sie nach einer Woche aufgegeben haben
včela robí celý život na lyžičku medu v tvojom čaji
Die Biene arbeitet ihr ganzes Leben lang für einen Löffel Honig in deinem Tee
Best day ever! Jheeez!
Bester Tag überhaupt! Jheeez!
Toto je môj deň nemrhám mojou Energy
Das ist mein Tag, ich verschwende meine Energie nicht
Happy hour, dajme liquor
Happy Hour, lass uns trinken
Pätnásť minút slávy? Nie ja som tu forever G!
Fünfzehn Minuten Ruhm? Nein, ich bin für immer hier, G!
Päť minút a si fresh
Fünf Minuten und du bist frisch
Čas radšej ako cash
Zeit lieber als Cash
Zadrž si dych na minútu
Halte deinen Atem für eine Minute an
Povedz jak rýchlo beží
Sag, wie schnell sie vergeht
Čo je pre jedného poklad
Was für den einen ein Schatz ist
Pre iného je trash
Ist für den anderen Müll
Sekunda a všetko je preč!
Eine Sekunde und alles ist weg!
Päť minút a si fresh
Fünf Minuten und du bist frisch
Čas radšej ako cash
Zeit lieber als Cash
Zadrž si dych na minútu
Halte deinen Atem für eine Minute an
A povedz jak rýchlo beží
Und sag, wie schnell sie vergeht
Čo pre jedného je poklad
Was für den einen ein Schatz ist
Pre iného je trash
Ist für den anderen Müll
Sekunda a všetko je preč!
Eine Sekunde und alles ist weg!
Sekunda a všetko je preč!
Eine Sekunde und alles ist weg!





Авторы: Mirai Navratil, Ondrej Fiedler, Majk Spirit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.